Wenn wir ein Team wären, das in den Anden abstürzt, wen würdest du lieber essen? | Open Subtitles | لو كنا نحن فريق البيرو لكرة القدم و تحطمت طائرتنا في جبال الانديز |
Die Menschen im Himalaya, in den Anden, leben die auch in dieser Passivität? | Open Subtitles | الناس في جبال الهيمالايا, الانديز، هل يعيشون وفقا للمجهول ايضا ؟ |
Ich grüße euch vom Mount Aconcagua, dem höchsten Berg Südamerikas in den Anden. | Open Subtitles | تحياتي لكم من قمة "آكوناجوا" الواقعة في جبال "الآنديز أطول جبل في أمريكا الجنوبية |
Uns besorgt das Kokain, das aus den Anden nach Norden kommt. | TED | نحن قلقون بشأن الكوكايين الذى يأتى من شمال الإنديز |
Und der Chimborazo ist zwar nicht der höchste Berg in den Anden, aber er ist einen Grad vom Äquator entfernt und sitzt auf dieser Ausbeulung und so ist die Spitze des Chimborazo der am weitesten vom Mittelpunkt der Erde entfernte Punkt. | TED | وبالرغم من أن جبل شيمبرازو ليس أطول جبل في الإنديز فهو يبعد درجة واحدة عن خط الإستواء فهو يمتطي هذا الانتفاخ وكذلك مؤتمر شيمبرازو هو أبعد نقطة على الأرض من مركز الأرض |
Als Geowissenschaftler glauben wir, dass Tiere vor dem Klimawandel vom Osten Brasiliens in den Westen bis zu den Anden und in die Berge flüchten müssen, um seine Auswirkungen auf sie zu minimieren. | TED | لذلك ما نتعقده، كعلماء الأرض، ان الكائنات عليها ان تهاجر مع تغير المناخ الحادث في شرق البرازيل على طول الطريق غربا إلى منطقة جبال الانديز ثم إلى أعلى السلسة الجبلية حتى تقلل من تعرضها للتغيرات المناخية |
Das Wasser könnte den ganzen Weg von Gletschern in den Anden kommen, tief in die Erde hinabsinken, von der geothermischen Tiefenstufe aufgeheizt werden und als der kochende Fluss wieder auftauchen, alles wegen des einmaligen geologischen Umfelds. | TED | يمكن أن تأتي المياه من مناطق بعيدة مثل الأنهار الجليدية في جبال الأنديز، ومن ثم تتسرب إلى اسفل في أعماق الأرض وتخرجُ لتشّكل النهر الذي يغلي بعد أن تحصل على الحرارة من مدرج الحرارة الأرضية، كل ذلك بسبب هذا النظام الجيولوجي النادر. |
Sie starb bei einem Flugzeugabsturz in den Anden, als ich 6 war. | Open Subtitles | والدتي ماتت في حادث تحطم طائرة على جبال (الإنديز) عندما كنت في الـ 6 |
Hiram Bingham hat eine verlorene Stadt in den Anden gefunden, Machu Picchu. | Open Subtitles | عثر على مدينة مفقودة في جبال "الآندز" (ماتشو بيتشو) |
Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um die Penan in den Wäldern von Borneo handelt, oder die Voodoo-Akolythen in Haiti, oder die Krieger in der Kaisut-Wüste von Nordkenia, die Curanderos in den Anden, oder eine Karawanserei mitten in der Sahara. Dies ist zufällig der Kollege, mit dem ich vor einem Monat in die Wüste gereist bin. Oder selbst ein Yak-Hirte an den Hängen des Qomolangma, Everest, der Gottmutter der Welt. | TED | وسواء إذا كانت قبائل البينان في غابات بورنيو أو مساعدي الكهنة الفودو في هاييتي أو المحاربين في صحراء الكايسوت بشمال كينيا والكورانديرو في جبال الإنديز أو كارافانسيراي في وسط الصحراء الكبرى وبالمناسبة هذا هو الرجل الذي سافرت معه إلى داخل الصحراء منذ شهر مضى. أو حتى صاحب قطيع ثيران تبت في وديان قومولانجما في إفرست، الإلهة الأم للعالم. |
- Zwischen den Anden. | Open Subtitles | جبال(أنديس) |
Einmal. Ich war auf einer Wanderung in den Anden und ein Kolibri flog zu mir und schwebte dort einfach in der Luft und starrte mich an. | Open Subtitles | (كنتُ في عربة تجرّها الثيران في (الإنديز وإذا بطائر طنّان يرفرف محملقًا بي |
Es bedeutet, dass ein kleines Kind aus den Anden, das in dem Glauben aufwächst, dass der Berg ein Apu-Geist ist, der sein oder ihr Schicksal bestimmen, wird ein ganz anderer Mensch werden, und eine andere Beziehung zu dieser Ressource oder diesem Ort haben, als ein kleines Kind aus Montana, das in dem Glauben aufwächst, dass ein Berg ein Haufen Steine ist, der abgetragen werden kann. | TED | يعني أن طفل صغير من الإنديز تمت تربيته ليعتقد أن الجبل روح "أبو" الذي سيوجه أو يوجهها إلى مصيره أو مصيرها سيكون إنسان مختلف تماماً وسيكون له علاقة مختلفة بهذا المورد أو ذلك المكان عن طفل صغير من مونتانا تمت تربيته ليؤمن أن الجبل هو حفنة من الصخور جاهز ليتم حفره كمناجم |