"den anruf" - Traduction Allemand en Arabe

    • الاتصال
        
    • الإتصال
        
    • تلك المكالمة
        
    • هذه المكالمة
        
    • الأتصال
        
    • لأتصالك
        
    • بالاتصال
        
    • هذه المكالمه
        
    • اتصالاً
        
    • على المكالمة
        
    • لاتصالك
        
    • على اتصالك
        
    • بتلك المكالمة
        
    • بالمكالمة
        
    • مصدر المكالمة
        
    Superintendent Chueng, wir haben den Anruf aus Shenzhen geortet. Open Subtitles المدير تشيونج،تَتبّعنَا الاتصال مِنْ شينزهن.
    Das ist die Zeit, als Dr. Hawker den Anruf erhielt. Open Subtitles انه نفس الوقت الذى تلقى فيه دكتور هواك الاتصال
    Probleme? Wählen Sie die Auskunft. Danke für den Anruf. Open Subtitles أوه،إذا صادفت مشاكل قاضيني،أشكرك على الإتصال
    Mrs Eels, Sie müssen über den Anruf aussagen, den Sie mitgehört haben. Open Subtitles السّيدة ايلس ، من المحتمل ستذهبين للشهادة بشأن تلك المكالمة الهاتفية التي سمعتيها
    Wir werden ein weites Netz auswerfen müssen, um den Anruf zu orten. Open Subtitles لذا يجب أن نضع شبكة كبيرة جداً لنحاول تتبع مصدر هذه المكالمة
    Joy, tut mir wirklich leid, aber ich muss den Anruf annehmen, ist aus London. Open Subtitles جوي ، أنا آسفة ، يجب أن أجيب على هذا الاتصال إنه من لندن
    Macht Euch keine Sorgen. Wenn Ihr den Anruf bekommt, werdet Ihr wissen was zu tun ist. Open Subtitles لا تقلقوا، عندما تتلقون الاتصال سيعرف كل منكم ما يفعل
    Wenn Ihr den Anruf bekommt, wird jeder von Euch wissen was zu tun ist. Open Subtitles عندما تتلقون الاتصال سيعرف كل منكم ما يفعل
    Wenn Ihr den Anruf bekommt, werdet Ihr wissen was zu tun ist. Open Subtitles عندما تتلقون الاتصال سيعرف كل منكم ما يفعل
    Melanie, ich sollte nach Hause fahren und auf den Anruf warten. Open Subtitles ميلاني، يَجِبُ أَنْ أَذْهب للبيت وأنتظر الاتصال
    Ich sag es dir, den Anruf zu tätigen, ist der Anfang vom Ende. Open Subtitles صدّقني، إجراء ذلك الاتصال هو بداية النهاية
    Danke für den Anruf. Können sie nochmal anrufen? Open Subtitles شكرا على إتصالك هل يمكن أن تعيد الإتصال بي ثانية؟
    Entschuldigen Sie den Anruf, aber ich wusste nicht, was ich tun sollte. Open Subtitles آسف جدا على الإتصال بك لكني لم أعرف ما أفعله غير ذلك
    Mach den Anruf, soweit wird es nicht kommen. Open Subtitles أجري الإتصال.. إنه ليس بعيد إلى ذلك الحد.
    Ich bin sicher Sie haben durch den Anruf gemerkt, dass ich mich neuerdings mit einer Frau treffe. Open Subtitles أنا متأكد من إفتراضكِ بأنني أرى إمرأة من خلال تلك المكالمة
    Ja. Verfolge den Anruf. Kommt und holt mich-- jetzt Open Subtitles نعم، تعقب أثر هذه المكالمة و تعالوا لإحضاري الآن
    Wenn Sie also bitte den Anruf bei Scotland Yard tätigen würden. Open Subtitles اذن, ارجوك ان تقوم بهذا الأتصال لسكوتلاند يارد
    Danke für den Anruf. Hab schöne Flitterwochen. Danke. Open Subtitles شكراً لأتصالك و أحظي بشهر عسل رائع
    Sag mir, wo du arbeiten willst, und ich tätige den Anruf. Open Subtitles أخبرني اين تود العمل وسأقوم بالاتصال لتزكيتك.
    Mr. Lucas, ich glaube, Sie sollten den Anruf annehmen. Open Subtitles لوكاس.. أعتقد انك يجب أن تأخذ هذه المكالمه
    Wir planten einen Ausflug an der Küste entlang, und dann bekam ich den Anruf. Open Subtitles كنا نخطط للقيام برحلة إلى الساحل الشمالي، وبعدها تلقيت اتصالاً هاتفياً
    Danke für den Anruf, Hildy, ich weiß, du musst dich beeilen wegen dem Zug. Open Subtitles حسناً، شكراً (على المكالمة يا (هيلدي أعرف أنك في عجلة من أمرك للسفر
    Ich muss auflegen. Danke für den Anruf. Open Subtitles أجل,حسناً,اسمع,علي اقفال الخط شكراً لاتصالك
    Danke für den Anruf. Keine Sorge. Wir sind dabei, fortzufahren. Open Subtitles شكراً على اتصالك ولا حاجة لتقلق نحن على وشك البدء
    Und wer auch immer das ist, machte den Anruf in der Nähe der 31. und 4. Open Subtitles و أياً كان من قام بتلك المكالمة في مكان ما قرب شارع 31 و 4
    Sobald ich den Anruf tätige, gibt es kein Zurück. Open Subtitles حالما أقوم بالمكالمة ليس هنالك تراجع
    Johnson und sein Team versuchen, den Anruf zurückzuverfolgen, aber derzeit verhandeln wir. Open Subtitles الآن جونسون وفريقة يعملون على تتبع مصدر المكالمة ولكن الآن، نحن نتفاوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus