"den charakter" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشخصية
        
    • طابع
        
    • على طبيعة
        
    • عن شخصية
        
    • ببناء شخصيتك
        
    Jetzt schicken sie also den Charakter zurück in diese Welt. TED اذن الان هم يرسلون الشخصية الى ذلك العالم
    Eine halbe Stunde wird erst einmal auf den Charakter eingegangen, bevor es zu dem ganzen Zeug kommt, dass man erwartet. TED هناك نصف ساعة مستثسمره في الشخصية قبل أن تصل إلى التفاصيل الأخرى التي كنت ، كما تعلمون ، تتوقع.
    Und dann willst du entscheiden, wie du den Charakter zeichnen willst. TED ومن ثم عليك أن تقرر كيف سترسم هذه الشخصية
    sowie in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Maßnahmen zur Veränderung des Status von Jerusalem, namentlich des so genannten E-l-Plans und aller anderen einseitigen Maßnahmen, die darauf abzielen, den Charakter, den Status und die demografische Zusammensetzung der Stadt und des gesamten Gebiets zu ändern, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك التدابير من قبيل ما يسمى بالخطة هاء - 1، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى الرامية إلى تغيير طابع المدينة والأرض، بصفة عامة، ومركزهما وتكوينهما الديمغرافي،
    Steil ansteigende Öl- und Gaspreise haben Russlands Macht erhöht, es weniger kooperativ werden lassen und sein Interesse, sich dem Westen anzuschließen, verringert. Heute können sich die Europäer nicht einmal über den Charakter des russischen Regimes einigen, und schon gar nicht über die ihm gegenüber einzuschlagende Strategie. News-Commentary الآن أصبحت هذه السياسة أشلاءً ممزقة. فقد تسببت أسعار النفط والغاز التي بلغت عنان السماء في جعل روسيا أكثر قوة، وأقل تعاوناً، وأقل رغبة في الانضمام إلى الغرب. واليوم بات الأوروبيون عاجزين حتى عن الاتفاق على طبيعة النظام الحاكم في روسيا، ناهيك عن السياسة الواجب تبنيها في التعامل معها.
    Gartenzwerge zu treten sagt viel über den Charakter aus. Open Subtitles التمثال المرفوس يعبر كثيرا عن شخصية الرجل
    So etwas formt den Charakter. Du bist ein stärkerer Mann... im Vergleich zu gestern. Open Subtitles مالذي حدث ببناء شخصيتك انت اكثر قوه اليوم
    Wenn ich das Gesicht sehe, kann ich den Charakter erkennen. Open Subtitles عندما أنظر لهذا الوجة أستطيع قراءة هذة الشخصية
    Mit Umlegen eines Schalters justieren wir den Charakter, verändern Persönlichkeiten. Open Subtitles بنقرة زر نستطيع تعديل شخص تعديل فى الشخصية
    Ich wollte mir den Drehort anschauen und ein Gefühl für den Charakter bekommen. Open Subtitles إلقاء نظرة على موقع التصوير بحث لتكوين مشاعر الشخصية
    Aber ich wollte nur anrufen und Ihnen bewusst machen, dass wir eine interessante Wahl für den Charakter getroffen haben. Open Subtitles لكن أنا أردت الاتصال وأجعلك على دراية أننا قد فعلنا اختيار مشوق من أجل الشخصية
    Und hast ein Geheimnis... Aber sie haben den Charakter ein wenig umgeschrieben. Open Subtitles لكن قد أعادوا كتابة الشخصية قليلاً لذلك أنا سوف أفكر
    Ich versuche den Charakter etwas liebenswerter zu gestalten, denn auf dem Papier ist er ein Arsch. Open Subtitles انا احاول ان اعمل الشخصية ان تكون قليلا محبوبة، لانك تعلم، انه احمق.
    Entschuldigung. Ich brauchte nur ein paar Minuten, um mich in den Charakter zu versetzen. Open Subtitles اعتذر , لقد احتجت بضعة دقائق لأدخل في الشخصية
    Laufen formt den Charakter und hoffentlich Wadenmuskeln. Open Subtitles من المنزل، المشي يبني الشخصية و آمل أن يبني عضلات ساقيك
    Mann muss -- wenn man etwas mitnimmt -- dann nehmt den Charakter mit. TED لابد أن تقلد --أتعلم..لو أنك ستقلد شيئا فعليك أن تقلد الشخصية.
    Darum stellen wir den Charakter in Frage, um den Verräter zu finden. Open Subtitles لهذا طرحت مسألة ... الشخصية لنحدد من هو بالضبط المسئول عن سلب أرباحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus