"den darin" - Traduction Allemand en Arabe

    • الواردة
        
    • وبما تضمنه
        
    • ورد
        
    • وبالمقررات
        
    • بالاستنتاجات والتوصيات
        
    2. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 19. Dezember 2006 (S/2006/1003) und nimmt Kenntnis von den darin enthaltenen Empfehlungen; UN 2 - يرحب بتقرير الأمين العام S/2006/1003 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006، ويحيط علما بالتوصيات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen über seine dreiundzwanzigste Tagung und den darin enthaltenen Beschlüssen; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الثالثة والعشرين() وبالقرارات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen über seine vierundzwanzigste Tagung und den darin enthaltenen Beschlüssen; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الرابعة والعشرين() وبالمقررات الواردة فيه()؛
    Kenntnis nehmend von dem gemäß Ziffer 3 i) der Resolution 1766 (2007) vorgelegten Bericht der Überwachungsgruppe vom 24. April 2008 (S/2008/274) und den darin enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/274) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1766 (2007)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    Kenntnis nehmend von dem Sonderbericht des Generalsekretärs vom 26. Mai 2005 über die Wahlen in der Demokratischen Republik Kongo (S/2005/320) und von den darin enthaltenen Empfehlungen, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص المقدم من الأمين العام عن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 26 أيار/مايو 2005 (S/2005/320)، وبما تضمنه من توصيات،
    Kenntnis nehmend von dem vierzehnten Bericht des Generalsekretärs über die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) vom 17. November 2003 (S/2003/1098) und von den darin enthaltenen Empfehlungen, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الرابع عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (البعثة) المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1098) وبما ورد فيه من توصيات،
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und den darin enthaltenen Schlussfolgerungen; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وبالاستنتاجات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und den darin enthaltenen Anregungen; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وبالاقتراحات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen über seine achte Sondertagung und den darin enthaltenen Beschlüssen; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثامنة()، وبالمقررات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs und den darin enthaltenen Empfehlungen; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام وبالتوصيات الواردة فيهما()؛
    4. betont, dass eine möglichst breite Beteiligung an dem Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses von entscheidender Bedeutung ist und angeregt werden soll, und fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich aktiv an dem Zertifikationssystem zu beteiligen und den darin enthaltenen Verpflichtungen nachzukommen; UN 4 - تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي وينبغي تشجيعه، وتحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في نظام إصدار الشهادات عن طريق الامتثال للالتزامات الواردة فيه؛
    1. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über die Menschenrechtssituation in Afghanistan und den darin enthaltenen Schlussfolgerungen und Empfehlungen, und legt dem Sonderberichterstatter nahe, sein Mandat weiterhin auszuüben; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة الاضطلاع بولايته؛
    Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Wirtschaftshilfe für die von den Entwicklungen im Balkan betroffenen osteuropäischen Staaten und von den darin enthaltenen Schlussfolgerungen, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان والاستنتاجات الواردة فيه()،
    1. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und den darin enthaltenen Maßnahmen; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام والإجراءات الواردة فيه()؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs3 und schließt sich den darin enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen an; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(3)، وتؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه؛
    Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Generalsekretärs vom 15. November 2006 (S/2006/892) und von den darin enthaltenen Empfehlungen, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Kenntnis nehmend von dem gemäß Ziffer 3 e) der Resolution 1558 (2004) vorgelegten Bericht der Überwachungsgruppe vom 14. Februar 2005 (S/2005/153) und den darin enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 14 شباط/فبراير 2005 (S/2005/153) المقدم عملا بالفقرة 3 (هـ) من القرار 1558 (2004)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    Kenntnis nehmend von dem gemäß Ziffer 3 Buchstabe i der Resolution 1587 (2005) vorgelegten Bericht der Überwachungsgruppe vom 22. August 2005 (S/2005/625, Anhang) und den darin enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 22 آب/أغسطس 2005S/2005/625) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1587 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    2. begrüßt den Bericht der Sachverständigengruppe nach Resolution 1237 (1999) (S/2000/203) und nimmt Kenntnis von den darin enthaltenen Schlussfolgerungen und Empfehlungen; UN 2 - يرحب بتقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1237 (1999) (S/2000/203)، ويحيط علما بما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات؛
    Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs vom 22. September 2006 (S/2006/759) und von den darin enthaltenen Empfehlungen, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/759)، وبما ورد به من توصيات،
    mit Dank Kenntnis nehmend von dem Bericht der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über die Menschenrechte von Migranten, insbesondere soweit er ihre Tätigkeit im Hinblick auf die Menschenrechte von Migranten betrifft, und Kenntnis nehmend von den darin enthaltenen Schlussfolgerungen und Empfehlungen, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين()، لا سيما الأعمال التي اضطلعت بهـا بشـأن حقوق الإنسان للمهاجرين، وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus