aber das wird den Energieverbrauch nicht viel ändern. Was passieren wird, ist Wirtschaftswachstum. | TED | ولكن بدون زيادة في الاستهلاك فيما يخص الطاقة ماذا سيحدث فيما يخص النمو الاقتصادي |
Und wenn sie den Energieverbrauch berechnen ist die Datenübertragung kostenlos - sehr energieeffizient. | TED | و اذا قمت بحساب ميزانية الطاقة فإن بث البيانات يكون مجانيا كفاءة عالية في استخدام الطاقة |
den Energieverbrauch im Vereinigten Königreich, den gesamten Energieverbrauch, nicht nur den für Transport, stelle ich gerne in Form von Glühbirnen dar. | TED | استهلاك الطاقة للمملكة المتحدة الكلي، ليس فقط المواصلات، ولكن كل شيء أُفضل قياسه بالمصابيح الضوئية |
wie wir den Energieverbrauch im Verkehr reduzieren können | TED | إليكم مباديء الفيزياء التي تخبركم بكيفية تخفيض استهلاك الطاقة في المواصلات |
Dann optimierten wir die Verglasung der Fassaden, um den Energieverbrauch des Gebäudes zu minimieren. | TED | ثم انتقلنا للوصول للوضع الأمثل من تزجيج الواجهات لكي نُخَفّض استهلاك الطاقة في المبنى. |
Falls wir Aluminium-Fenster in das Haus einbauten, würden wir den Energieverbrauch an dieser Stelle verdoppeln. | TED | وهو ان وضعنا نوافذ من الالومينوم في هذا المنزل فنحن نضاعف قيمة الطاقة المستخدمة هنا |
Sie müssen auf den Energieverbrauch für den Holo-Raum zugreifen. | Open Subtitles | إريد منك الوصول لسجلات الطاقة المستخدمة للغرفة الهولوجرامية |
ohne eine wirkliche genaue Analyse, bis 2050, gibt es zwei Dinge, die den Energieverbrauch ansteigen lassen. Erstens, Bevölkerungswachstum. Zweitens, Wirtschaftswachstum. | TED | حسناً .. لننظر الى 2050 .. بدون تحليل معمق .. نحن نعي ان اي زيادة في استهلاك الطاقة لها سببين الاول هو النمو السكاني والثاني هو النمو الاقتصادي |
Und wenn wir das alles wirklich konsequent nutzen, wird uns klar, dass wir den Energieverbrauch in Gebäuden, in einigen Fällen um 90 Prozent reduzieren können. | TED | في الحقيقة عندما نقوم بكل هذا فاننا في بعض الحالات التي درسناها وجدنا ان استهلاك الطاقة قد انخفض 90% |
Indem wir das Stadtlicht gleichermaßen untersuchen, können wir den Energieverbrauch in der Stadt messen und beim Aufbau eines leistungsfähigen Stromnetzes für wachsende Kommunen helfen. | TED | من خلال دراسة أضواء المدينة بنفس الطريقة، يمكننا قياس وتوقع مقدار الطاقة الذي تحتاجه المدينة وتستهلكه والمساعدة على إنشاء شبكة مرنة قادرة على مواكبة الاحتياج المتزايد للمناطق الحضرية. |
Die gute Nachricht ist, dass wir viele der politischen und technischen Maßnahmen kennen, die den Energieverbrauch und damit die CO2-Emissionen erheblich reduzieren können. Aber jetzt müssen die richtigen Entscheidungen getroffen und umgesetzt werden. | News-Commentary | النبأ الطيب هنا هو أننا بتنا نعرف العديد من السياسات والتقنيات القادرة على تحقيق توفير ملموس في استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. ولكن اتخاذ وتنفيذ القرارات السليمة لابد وأن يبدأ الآن. |
WalMart verpflichtete sich, den Energieverbrauch in bestehenden Filialen um 20 % zu reduzieren, den in neuen Filialen um 30 %, und das alles innerhalb von sieben Jahren. | TED | إلتزموا بان يحولوا مخازنهم التجارية الحالية وأن يقللوا استهلاكها من الطاقة بنسبة 20 %، وكذلك بالنسبة لمخازنهم الجديدة ، سيخفضوا استهلاكها بنسبة 30 % ، وأن يفعلوا ذلك خلال 7 سنوات. |
Wir tendieren dazu, den Energieverbrauch auf unser Verhalten zu reduzieren -- indem ich z.B. entscheide, das Licht anzuschalten -- aber in Wirklichkeit ist eine enorme Menge an Energieverbrauch schon dadurch fest bestimmt, wie unsere Gemeinden und Städte aufgebaut sind. | TED | ونحن نعمل على ان ننظر الى الطاقة " كسلوك " فأنا على سبيل المثال " أختار أن أشعل الاضواء = سلوك " ولكن في الحقيقة استهلاك الطاقة " الكم الكبير منها " هو امرٌ محتوم .. بسبب نوعية المجتمعات والمدن التي نعيش بها |