"den er verdient" - Traduction Allemand en Arabe

    • يستحقه
        
    • الذي يستحق
        
    Letztes Jahr ging er für ein Verbrechen ins Gefängnis, das er nie begangen hätte, wenn ihm dieses Land den Respekt gegeben hätte, den er verdient hat. Open Subtitles وفي العام الماضي، دخل السجن لجريمة ما كانت لترتكب لو أن هذا البلد منحه الإحترام الذي يستحقه
    Jeder bekommt dieselbe Chance und den Platz, den er verdient. Open Subtitles سيحصل كل واحد على نفس الفرصة ثم المكان الذي يستحقه
    Entweder Sie bleiben in Collinwood und verwenden jeden Moment darauf, ein vorbildlicher Vater zu werden, ein Vater, den David sich so verzweifelt wünscht und den er verdient... Open Subtitles - "إما أن تبقى ب"كولين وود- و تكرس كل وقتك لكي تكون أباً مثالياً الأب الذي يحتاجه ديفيد" و يستحقه"
    Ich könnte ihn kurz besuchen und ihm den Respekt, den er verdient, zeigen. Open Subtitles يمكنني التواصل معه ومنحه الإحترام الذي يستحق
    Dass er den Ruhm bekommt, den er verdient? Open Subtitles مثل ماذا، أن يحصل على التقدير الذي يستحق ؟ (بيت روس) بطل، لقد أنقذ حياة (كارا)...
    Tom den Abschied geben, den er verdient. Open Subtitles (بإمكاننا أن نعطي (توم الوداع الذي يستحقه
    Und da Sie meine Fähigkeiten infrage gestellt haben, werden Sie Louis nicht nur diese Datenbank geben, sondern ihn auch mit dem Respekt behandeln, den er verdient, und zwar für den Rest Ihres Lebens. Open Subtitles لن تصرح لـ(لويس) بدخول قاعدة البيانات تلك فحسب بل ستعامله بما يستحقه من احترام طيلة حياتك كاملة
    Ein Schnitt reicht aus, um das Blut von Klaus zu infizieren und ihn in den langsamen, qualvollen Tod zu treiben, den er verdient. Open Subtitles إن جرحت به (كلاوس) جرحًا واحدًا سيسوقه للموت البطيء المؤلم الذي يستحقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus