Ich verließ sie, damit sie den Fluch brechen und ihr Schicksal erfüllen konnte. | Open Subtitles | تخلّيت عنها لتتمكّن مِنْ إبطال اللعنة و تحقيق قدرها |
Und wenn sie es glaubt, kann sie den Fluch brechen. | Open Subtitles | و عندما تصدّق، تستطيع إبطال اللعنة. |
Der Mondstein kann den Fluch brechen, was ihnen helfen würde alle Vampire zu zerstören. | Open Subtitles | فأن (حجر القمر) يمكنه كسر لعنة التي قد تساعدهم في القضاء على كل (مصاصي الدماء). |
"Nur ein neuer König kann den Fluch brechen." | Open Subtitles | فقط ملك جديد هو من يمكنه كسر هذه اللعنة |
Trennt man diese Verbindung, mag es auch den Fluch brechen. | Open Subtitles | إن حللنا الصلة، فربّما أيضًا نحلّ اللعنة. |
Nur eine kennt die Wahrheit und nur eine kann den Fluch brechen. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها |
Sie kann Euch aufhalten. Sie kann den Fluch brechen. | Open Subtitles | تستطيع إيقافك و تستطيع إبطال اللعنة |
Sie wollen den Fluch brechen. | Open Subtitles | تريد إبطال اللعنة. |
Und kann den Fluch brechen. | Open Subtitles | لهذا أستطيع إبطال اللعنة. |
Aber bald schon fand Jane heraus, wie sie den Fluch brechen konnte." | Open Subtitles | ولكن سرعان ما اكتشفت (جين) كيفية كسر هذه اللعنة |
Trennt man diese Verbindung, könnte es auch den Fluch brechen. | Open Subtitles | إن حللنا الوصال، فربّما أيضًا نحلّ اللعنة. |
Nur eine kennt die Wahrheit und nur eine kann den Fluch brechen. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها |