"den garten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحديقة
        
    • حديقة
        
    • الحديقه
        
    • الساحة الخلفية
        
    • الحديقةِ
        
    • للحديقة
        
    • البستان
        
    • والفناء الخلفي
        
    • بالحديقة
        
    • الباحة
        
    • الفناء الخلفي
        
    • الساحةَ
        
    Ich gehe in den Garten. - So wollten Sie es doch haben? Open Subtitles سأنتظر فى الحديقة الآن أليس هذا المكان الذى تريدنى فيه ؟
    Als meine Mutter ihrer Mutter den Garten zeigte, blieben wir Kinder allein. Open Subtitles عندما شوّفتْ أمَّي أمِّها نا الحديقة التي نحن تُرِكنَا لوحده، الأطفال.
    Liebt man den Garten eines Mannes, so muss man auch den Mann lieben. Open Subtitles إذا أحببت حديقة شخص ما سوف تحبي هذا الشخص
    Geh in den Garten. Open Subtitles إذهب إلى الحديقه ليس من الملائم لإبن فرعون
    Er hebt sie auf und wirft sie übers Haus in den Garten. Open Subtitles فأمسك به و قذفه إلى الساحة الخلفية للمنزل
    Dann betrat die Schlange den Garten. Open Subtitles ثمّ جاءَ ثعبانُ إلى تلك الحديقةِ.
    Ich würde gerne in den Garten gehen, ist das in Ordnung? Open Subtitles إنيّ أودُ بأن أخرج للحديقة ,لو لم يكن لديكَ مانع.
    Capa, such nach der sprengladung ich prüf den Garten in kontakt bleiben leute. Open Subtitles كابا، ابحث عن القنبلة أنا سأتفقد الحديقة فلنبقا على اتصال، يا شباب
    Eines schönen Tages ging sie mit ihnen in den Garten, um ihnen Vokabeln aus der Natur beizubringen. TED وذات يوم قررت أن تأخذهم إلى الحديقة لتعليمهم الذخيرة اللغوية المتعلقة بالطبيعة
    Aber wir richteten auch eine andere Software ein, mit der andere über eine Fernsteuerung helfen konnten, den Garten zu gießen, TED وقمنا بإعداد بعض البرامج الأخرى التي تمكّنك من المشاركة ومساعدتنا في سقي الحديقة
    Kapitel 2 in dem Jacob erschöpft, durch die Tuecken des urbanen Alltags in den Garten des Herrn kommt, wo sich eine Vielfalt von Erlebnissen ereignen sollen. Open Subtitles الفصل الثاني.. وفيه يعقوب، المُنهك بالحياة المدنية الشريرة يجيءُ إلى حديقة الرب ويجرّب العديد من الأحداث
    Und ich schätze, Adam und Eva wurden einfach nur in den Garten Eden geweht. Open Subtitles و أنا أعتقد أن آدم و حواء وقعا صدفـة في حديقة مليئة بالتفاح فحسب
    Vielleicht bringt ihr einfach eure Fragen in den Garten der Meditation. Open Subtitles ربما يجبُ أَن تَجلب سؤالكَ إلى حديقة التأمل
    Ich sag euch was - ich könnte kochen, die Hühner versorgen und mich um den Garten kümmern. Open Subtitles والآن دعوني أخبركم شيئاً أستطيع الطهو وأستطيع العناية بالدجاج واستطيع بأن أكنس الحديقه أيضا.
    In diesem Korridor kann ich einen Fluchtweg aktivieren, der Sie in den Garten katapultiert. Open Subtitles فى هذا الممر هناك طريق للهروب يمكننى ان ادلك عليه سوف يقذف بك الى الحديقه الخلفيه
    Ich weiß nur, dass ein armer Junge einen Ball in den Garten warf... und plötzlich war sein stolzer Papa nicht mehr da, um ihn zu fangen. Open Subtitles بأي شيء تدعي أن تكون. لا,كل ما أعرفه هو أن هذا الولد المسكين رمى كرة في الساحة الخلفية,
    ...Alice und Lisa kamen zu mir in den Garten. Open Subtitles ... ألِسوليسا جاءتْ لي في الحديقةِ.
    Warum begleiten Sie Mr. Poirot nicht in den Garten und bieten ihm Tee an? Open Subtitles لماذا لاتصحب السيد بوارو للحديقة وتقدم له الشاى ؟
    Im Sommer haben sie mich in den Garten gebracht, wo das 9-till-9 früher war. Open Subtitles أما صيفًا فيأخذونني إلى البستان
    den Garten, wo du gespielt hast. Open Subtitles والفناء الخلفي الذي اعتدتِ العب فيه
    Nein, der Weg durch den Garten hätte ihn direkt in meine Richtung geführt. Open Subtitles كلا . الطريق الوحيد الذي كان ليجتازه بالحديقة كان سيمر من أمامي
    Oh ja, ich habe große Pläne, die Veranda vergrößern, den Garten neu gestalten. Open Subtitles ،أجل، لديّ خطط كبيرة لهذا المكان سوف أوسّع الباحة والمنظر الجمالي لتلك الحديقة
    Erst dachte er sich nichts dabei. Er ging in den Garten. Open Subtitles لم يفكر كثيرا في البداية ثم ذهب إلى الفناء الخلفي
    Sagen wir einfach, ich habe den Garten ein bisschen wachsen lassen. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّني عِنْدي دعْ الساحةَ تَذْهبُ قليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus