"den geschmack von" - Traduction Allemand en Arabe

    • طعم
        
    • مذاق
        
    • المذاق منذ
        
    Mann, ich werd den Geschmack von dem Fischkaffee einfach nicht los. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    an einer großen Sache, den Geschmack von Sieg und Erfolg neu entdecken. Open Subtitles فرح الأشياء العظيمة طعم الانتصار والنجاح
    Andererseits, möchtest du nicht den Geschmack von Kunststoff in deinem Mund haben, oder? Open Subtitles بالتالي , لا تريدين طعم البلاستيك في فمك , صحيح ؟
    Nein, Sam, ich habe keine Erinnerung an den Geschmack von Speisen, an das Geräusch des Wassers oder daran, wie sich Gras anfühlt. Open Subtitles لا لقد نسيت مذاق الطعام ولا خرير الماء ولا ملمس العشب
    Kommt schon. und ich hoffe du magst den Geschmack von Skates, Punk. Open Subtitles و اتمنى ان يعجبك مذاق الزلاجه ايها الاحمق
    Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. Open Subtitles كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق
    Patrick Verona. Die Leute sagen, dass er den Geschmack von Menschenfleisch kennt. Open Subtitles باتريك فيرونا، يقول الناس انه يعرف طعم اللحم الانساني
    Versprochen, sie mag den Geschmack von Wächterfeen nicht. Open Subtitles أقسم لكم، إنها لا تحب طعم الجنيات الكشافة
    Erstens, Sie erinnern sich an den Geschmack von Gras. Open Subtitles رقم 1 ، لقد تذكرتى كيف يبدو طعم العُشب المُشذب
    Kennen wir Gemeine den Geschmack von Macht, sind wir wie ein Löwe, der einmal Mensch gekostet hat. Open Subtitles إذا مُنحنا نحنُ.. عامّة الشعب، القليل من طعم السُّلطة، فسوف نكون مثل الأسد الذي تذوّق البشر.
    Sie erzählte mir eine verrückte Geschichte über Rennen durch die Wälder und den Geschmack von Blut in ihrem Mund. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    Aber die Luft aus dir herausgeschlagen zu bekommen, ist der einzige Weg deine Lungen zu erinnern, wie sehr sie den Geschmack von Luft mögen. TED ولكن ركل " الرياح " لك .. هي الطريقة الوحيدة لتذكير رئتيك كم هو رائعٌ طعم الهواء.
    Und als ich schluckte, hatte ich den Geschmack von Coachs Zunge im Mund. Open Subtitles وعندما بلعت , طعم لسان الكابتن ألهب فمي
    Ich hasse den Geschmack von Erbrochenem. Open Subtitles آسف، لا يمكنني تحمل طعم القيء أعلم.
    Ich habe immer noch den Geschmack von Seewasser im Mund. Open Subtitles مازلت أتذوق طعم ماء البحيرة في فمي
    Oh, ich bin ein Hai, Harvey. Ich liebe den Geschmack von Blut- Open Subtitles انا قرش يـ هارفي أحب طعم الدماء
    Sag mir nicht, dass du den Geschmack von Rache nicht vermisst hast. Open Subtitles لا تقل أنّك لا تشتاق إلى طعم الثأر
    Ich kann es immer noch fühlen. Ich erinnere mich so daran, wie man sich an den Geschmack von Lebkuchen an Weihnachten erinnert. Open Subtitles أذكرها كما تذكرين مذاق خبز الزنجبيل بأعياد الميلاد
    Er vergisst nie, den Geschmack von Dingen zu beschreiben. Open Subtitles انه لا ينسى أبداً أن يصف مذاق الاشياء
    ¶ if there's no one beside you ¶ Auch wenn es nur der Gedanke an den Geschmack von einem eiskalten Bier ist. Open Subtitles حتّى لو كانت عبارة عن مذاق جعّة مثلّجة فحسب!
    Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, ... den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. Open Subtitles كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus