2020 möchten wir bei Null sein – das ist unser Ziel, um den Gipfel des „Nachhaltigkeitsberges“ zu erreichen. | TED | وحددنا عام 2020 ليكون عام بلوغنا إلى هدفنا ليكون عام وصولنا إلى قمة جبل الاستدامة |
Wir reisen auf den Gipfel des Bergs. | Open Subtitles | سنذهب في رحلة إلى قمة الجبل. |
1953 - Edmund Hillary und Tenzing Norgay erreichen als Erste den Gipfel des Everest. | Open Subtitles | 'في1953' (إنموند هيلاري) و( تنزينج نورغاي) أول متسلقين وصلا إلى قمة (إيفرست). |
Die Szene am Ende des Buches, wenn Xenophon den Gipfel des Berges erklimmt und das Wasser sich vor ihm ausdehnt... | Open Subtitles | في نهايه المشهد , حيث يتسلق الـ اكسينوفن الجبل وتجري المياة من أمامه |
Ich bin auf den Gipfel des Berges gestiegen und habe das Gelobte Land gesehen." | TED | لأنني صعدت على قمة الجبل ورأيت الارض الموعودة " |
1953 - Edmund Hillary und Tenzing Norgay erreichen als Erste den Gipfel des Everest. | Open Subtitles | 'في1953' (إنموند هيلاري) و( تنزينج نورغاي) أول متسلقين وصلا إلى قمة (إيفرست). |
(Sack) Die haben mich auf die Schultern genommen, auf den Gipfel des Berges getragen und angefangen zu singen. | Open Subtitles | وآخر ما أعلمهُ, أنهم يأخذونني ويضعونني على قمةِ هذا الجبل وبدؤا في الغناء وعندها لاحظتُ... |
Selbstvertrauen hat mich auf den Gipfel des Berges gebracht. | Open Subtitles | -الاعتقاد الذاتي حصل لي إلى الأعلى الجبل. |
Nun, er war ein Prediger, aber ich glaube, dass die Umweltbewegung -- und übrigens auch die Geschäftswelt, die Regierungen -- auf den Gipfel des Berges steigen muss, und Ausschau halten muss, und dass sie das Gelobte Land sehen muss oder das Land der Verheißung, und dass sie eine Vision haben muss von einer Welt, die wir alle wollen. | TED | لقد كان قساً ولكني اعتقد ان الحركات البيئية والمجتمعات الاقتصادية .. والحكومات يتوجب عليها ان تصعد الى قمة الجبل وان تبحث عن .. الارض الموعودة او ارض الميعاد وعليها ان تملك تصوراً عن مالذي يريده سكان العالم اليوم |