Es sind nur 120 Jahre Rivalität zwischen den größten Footballteams des Südens! | Open Subtitles | بين اثنين من أعظم قوى كرة القدم في الجنوب ذلك صحيح |
Diese herausragenden Krieger traten den größten Helden der Mythologie entgegen: Herkules, Theseus und Achilles. | TED | واجه هؤلاء الجبارون أعظم الأبطال الأسطوريين: هرقل، وثيسيوس، وآخيل. |
Nun, tauchen wir einen kurzen Moment in den größten Kulturkreis ein, der jemals durch Vorstellungskraft erschaffen wurde, der Kulturkreis von Polynesien. | TED | حسناً، دعونا نلقي نظرة على أعظم ميدان ثقافي تم إيجاده بالخيال من قبل بولينيزيا |
Wir setzen also direkt bei den Gemeinden mit den größten Energielasten an. | TED | لذلك نبدأ بالتعامل مباشرة مع المجتمعات التي تتحمل أكبر أعباء للطاقة. |
Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die Staaten mit den größten Beständen an Kernwaffen unternehmen, um durch bilaterale Übereinkünfte oder Regelungen und durch unilaterale Beschlüsse ihre Bestände an diesen Waffen zu reduzieren, und mit der Aufforderung, diese Anstrengungen zu verstärken, damit die maßgebliche Reduzierung der Kernwaffenbestände beschleunigt wird, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة لأكبر مخزونات من الأسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه الأسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو قرارات انفرادية، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات الأسلحة النووية، |
Und als nächste Straftat stehle ich das Herzstück des Springfield Msems... den größten Cbic-Zirkonia der Welt. | Open Subtitles | قد يهمك معرفة جريمتي القادمة سأسرق أغلى قطعة من متحف سبرنغفيلد وهي أضخم قطعة ألماس |
Aber um den größten Teil der Punktmutationen zu korrigieren, müsste man eine zweite Klasse von Basen-Editoren entwickeln. Um A in G und T in C umwandeln zu können. | TED | لكن تصحيح القسم الأكبر من الطفرات النقطية المسببة للأمراض ستتطلب تطوير صنف ثانٍ من محرري القواعد، واحدًا يمكنه تحويل القواعد من نوع الأدينين إلى غوانين أو ثايمين إلى سايتوسين. |
Wir durchleben wahrscheinlich gerade den größten Paradigmenwechsel des Wissens, den die Menschheit je erlebt hat. | TED | ربما نحن نمر بأكبر تحوّل في التفكير نحو المعرفة التي شهدتها الإنسانية على الإطلاق. |
Ich danke den ehrenwerten amerikanischen Industriellen für die Zusammenarbeit mit Kuba für den größten Wohlstand in seiner Geschichte. | Open Subtitles | أقدم الشكر لهذة المجموعة المتميزة من رجال الصناعة الأمريكيين لمواصلتهم التعامل مع كوبا فى أعظم مراحل ازدهارها |
Ich danke den ehrenwerten amerikanischen Industriellen für die Zusammenarbeit mit Kuba für den größten Wohlstand in seiner Geschichte. | Open Subtitles | أقدم الشكر لهذة المجموعة المتميزة من رجال الصناعة الأمريكيين لمواصلتهم التعامل مع كوبا فى أعظم مراحل ازدهارها |
Dank der Hilfe der US-Regierung, werden wir in den größten Immobilien- Skandal aller Zeiten verwickelt. | Open Subtitles | شكرا للمساعدة السخية من حكومة الولايات المتحدة سوف ندخل في أعظم حالة خداع على مرور الوقت |
Ein 24-Stunden-Zimmerservice zählt zu den größten Errungenschaften der modernen Zivilisation. | Open Subtitles | لا بد أن خدمة الغرف على مدار اليوم هي من أعظم إنجازات الحضارة الحديثة |
Deshalb klage ich ihn an als den größten Kidnapper auf Erden, den größten Mörder auf Erden. | Open Subtitles | لذا فأنا أتهمه بأنه أعظم خاطف على وجه الأرض أتهمه بأنه أعظم قاتل على وجه الأرض |
Bald werden sie den größten Roman aller Zeiten fertig haben. Mal sehen. | Open Subtitles | قريباً سيكتبون أعظم رواية قد عرفها الإنسان |
Was unternehmen wir gegen den größten Superhelden Champion Citys? | Open Subtitles | ماذا سنفعل حيال أعظم الأبطال بتاريخ المدينة؟ |
Mit Hilfe des Captains habe ich den größten nichtkommerziellen Abnehmers an | Open Subtitles | لذا بمساعدة النقيب, تعرفت على هوية أكبر مستهلك غير تجاري |
Sie zielen auf den größten Teil seines Körpers und drücken ab, ohne Zögern. | Open Subtitles | صوبي على أكبر جزء في جسده و أطلقي النار . لا تترددي |
Künftige Tätigkeiten der Arbeitsgruppe in diesen Bereichen, einschließlich der Frage der Einladung der Länder, die den größten Beitrag zu Friedenssicherungseinsätzen leisten | UN | الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام |
Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die Staaten mit den größten Beständen an Kernwaffen unternehmen, um durch bilaterale Übereinkünfte oder Regelungen und durch unilaterale Beschlüsse ihre Bestände an diesen Waffen zu reduzieren, und mit der Aufforderung, diese Anstrengungen zu verstärken, damit die maßgebliche Reduzierung der Kernwaffenbestände beschleunigt wird, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة لأكبر مخزونات من الأسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه الأسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو قرارات انفرادية، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات الأسلحة النووية، |
So kann ich auch Vieles über das Universum als Ganzes lernen; indem ich den größten Teilen, also den Galaxienhaufen, nachgehe. | TED | بنفس الطريقة، يمكننا التعلّم عن الكون بمقاييسه الكبيرة من خلال متابعة أضخم الأجزاء فيه التي هي عناقيد المجرات. |
Wird Erfolg hier so definiert, dass die Assad-Regierung erneut die Kontrolle über den größten Teil des Landes erlangt, kann Russlands Intervention in Syrien nicht erfolgreich sein. Bestenfalls kann Putins Politik zur Herstellung einer relativ sicheren Enklave führen. | News-Commentary | بيد أن القوة ليست بلا حدود. فتدخل روسيا في سوريا من غير الممكن أن ينجح إذا كان تعريف النجاح هو تمكين حكومة الأسد من استعادة السيطرة على القسم الأكبر من أراضي البلاد. وأقصى ما قد تتمكن سياسة بوتن من تحقيقه هو إقامة جيب آمن نسبيا. |
Hey, ich helfe euch dabei, den größten Deal in der Geschichte eurer Organisation abzuschließen. | Open Subtitles | سوف اجعلك تقوم بأكبر صفقة في تاريخ منظمتكم |
Denk dran, die Rune, die ein gebrochenes Herz heilt, bereitet den größten Schmerz. | Open Subtitles | كن حذراً, فالعلامات الرونية لشفاء القلوب المجروحة مألمة جداً |
Ich laufe gern' nackt durch mein Haus, um meinen ältesten Sohn zu erinnern wer immer noch den größten Ding-Dong hat. | Open Subtitles | من الذي مازال يملك القضيب الأكبر لا |