es begrüßend, dass der Generalsekretär ein Informationsprogramm zum Thema „Der Holocaust und die Vereinten Nationen“ aufgestellt hat und dass Mitgliedstaaten in ihre Erziehungsprogramme Maßnahmen aufgenommen haben, mit denen Versuchen begegnet werden soll, den Holocaust zu leugnen oder seine Bedeutung zu schmälern, | UN | وإذ ترحب بإنشاء الأمين العام برنامج توعية موضوعه ”المحرقة والأمم المتحدة“، وإذ ترحب أيضا بإدراج الدول الأعضاء في برامجها التعليمية تدابير لمواجهة محاولات إنكار محرقة اليهود أو التقليل من أهميتها، |
Gedenken an den Holocaust | UN | 60/7 - إحياء ذكرى محرقة اليهود |
Gedenken an den Holocaust | UN | إحياء ذكرى محرقة اليهود |
Ein menschlich-außerirdischer Hybride, der den Holocaust überleben konnte. | Open Subtitles | أجنبي / إنسان الهجينة التي يمكن أن تنجو من المحرقة. |
Im Gefängnis zeigten sie einen Film über den Holocaust. | TED | عندما كان في السجن عرضوه فيلماً عن الهولوكوست. |
Gedenken an den Holocaust | UN | إحياء ذكرى محرقة اليهود |
Gedenken an den Holocaust (Resolution 60/7) | UN | 62 - إحياء ذكرى محرقة اليهود (القرار 60/7). |
daran erinnernd, dass nach Resolution 60/7 das Gedenken an den Holocaust unerlässlich ist, um künftige Völkermordhandlungen zu verhindern, | UN | وإذ تشير إلى أن القرار 60/7 يذكر أن إحياء ذكرى محرقة اليهود له أهمية بالغة في الحيلولة دون وقوع المزيد من أفعال الإبادة الجماعية، |
"Brüderlein und Schwesterlein überleben den Holocaust im Hodensack" -Spiel zu spielen, okay? | Open Subtitles | او ناج من المحرقة |
Elie Wiesel, der den Holocaust überlebte, den Friedensnobelpreis gewann und der vor kurzem leider verstarb, sagte einmal sehr weise Worte: "Wir müssen Partei ergreifen. | TED | إيلي ويسيل -ناجي من المحرقة (الهولوكوست)، حائز على جائزة نوبل للسلام للأسف، لقد توفي حديثاً قال بعض الكلمات الحكيمة: يجب أن نتخذ موقفاً. |
Meine Eltern verloren beide ihre Eltern durch den Holocaust. | TED | فقد كلا والدي والديهم في الهولوكوست. |
Wir wurden über den Holocaust in den Schulen informiert. | TED | لقد علمنا أبنائنا فى المدارس عن الهولوكوست . |