Als Führer haben wir daher eine Pflicht gegenüber allen Bürgern der Welt zu erfüllen, namentlich den schwächsten unter ihnen und insbesondere den Kindern der Welt, denen die Zukunft gehört. | UN | ومن ثم فإن علينا، باعتبارنا قادة، واجبا تجاه جميع سكان العالم، ولا سيما أضعفهم، وبخاصة أطفال العالم، فالمستقبل هو مستقبلهم. |
Als Führer haben wir daher eine Pflicht gegenüber allen Bürgern der Welt zu erfüllen, namentlich den schwächsten unter ihnen und insbesondere den Kindern der Welt, denen die Zukunft gehört. | UN | ومن ثم فإن علينا، باعتبارنا قادة، واجبا تجاه جميع سكان العالم، ولا سيما أضعفهم، وبخاصة أطفال العالم، فالمستقبل هو مستقبلهم. |
"Eine streng geheime Drohne wurde gestern in Maryland während der Suche nach den Kindern der weltweit mächtigsten Eltern abgeschossen." | Open Subtitles | لقد قاموا بإسقاط طائرة التعقب في مدينة "ماريلاند" البارحة و التي كانت تبحث عن أطفال |
Unter den Kindern der Jedi kann es niemals Unschuldige geben. | Open Subtitles | "بين أطفال الـ "جيداي لا يوجد أبرياء |