"den lesern" - Traduction Allemand en Arabe

    • القراء
        
    • للقراء
        
    Und jetzt blättert Pranav um und kann weitere Informationen über das Buch sehen -- Kommentare von den Lesern, vielleicht einige Information von seinem Lieblings Kritiker, usw. TED ثم يقلب برناف صفحة الكتاب ليرى مزيد من المعلومات عن الكتاب أراء القراء ، أو معلومات من ناقده المفضل ، إلى أخره
    Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen. TED كانت قناتي الخاصة والتي أتواصل من خلالها مع القراء
    Ich denke, und ich weiß, dass das sehr amerikanisch klingt du solltest keine Angst haben, den Lesern deine Emotionen oder Gefühle zu zeigen. Open Subtitles لا أظن، وأعلم أن هذه الأصوات أمريكية للغاية. يجب ألا تخشى من القراء أن يقاسموك عواطفك ومشاعرك.
    Ihre Bücher bleiben den Lesern der am häufigsten publizierten Sprache verborgen. TED لا تزال كتبهم غير متوفرة للقراء من اللغات الأكثر انتشاراً في العالم.
    Ja, ich muss den Lesern vom nächsten medizinischen Durchbruch berichten. Open Subtitles في الواقع .. نعم، أنا يجب أن أقول للقراء حول الطفرة الطبية القادمة
    Es sollte eher wie Kriegsfotografie sein, wo ich mit schonungslosen Bildern, die den Lesern zeigten wie es dem marinen Leben auf der Erde ergeht. TED أردت أن تكون أكثر مثل تصوير الحرب ، كنت اريد الحصول على صور مؤثرة جدا .. والتي أظهرت للقراء ما كان يحدث إلى الأحياء البحرية في جميع أنحاء الكوكب
    Wie dem auch sei, ich fürchte, es wir den Lesern von "Stolz und Vorurteil" Open Subtitles أخشى أن القراء الذين أحبوا الهوى والكبرياء
    Und wir erlaubten den Lesern an zwei Stellen etwas zur Zeitung beizutragen: die Leserbriefeseite, wo sie etwas schreiben konnten, was wir ihnen zugestanden, es um die Hälfte kürzten und drei Tage später druckten. TED و نحن نسمح للمستخدمين و القراء بالمساهمة في الصحيفة في مكانين صفحة الرسائل , و فيها يستطيعوا كتابة رسالة و سوف نتعاطف معهم فيها, و نقطعها على جزئين و نطبعها بعد ثلاثة أيام
    Nachdem sie ihre Berichtserie begonnen hatte, erhielt Husseini fast täglich Todesdrohungen in ihrem Büro – ebenso wie Hunderte unterstützende Briefe von den Lesern. Infolge ihrer tapferen Recherchen, für die sie u. a. Interviews in Gefängnissen führte, revidieren viele muslimische Länder jetzt ihr Strafrecht, und das Thema ist international in den Mittelpunkt gerückt. News-Commentary ومنذ بدأت رنا الحسيني نشر سلسلة من التقارير، كانت تتلقى تهديدات بالقتل في مكتبها بشكل يومي تقريباً ـ وكذلك المئات من رسائل التأييد من القراء. ونتيجة لتحقيقاتها الجريئة، التي تضمنت مقابلات في السجون، بدأ عدد كبير من الدول الإسلامية في تنقيح وتعديل قوانينها الجنائية، ولقد اجتذبت هذه القضية اهتماماً كبيراً على المسرح الدولي.
    Eine Umfrage unter den Lesern des Sydney Morning Herald ergab, dass 96% der Teilnehmer die vorgeschlagenen Maßnahmen ablehnten und nur 2% sie befürworteten. An der Umfrage beteiligten sich mehr Leser als an jeder bisherigen auf der Website der Zeitung gezeigten Umfrage, und das Ergebnis ist das bisher einseitigste überhaupt. News-Commentary ولقد أظهر استطلاع لآراء القراء أجرته صحيفة سيدني مورنينج هيرالد أن 96% من المستجيبين يعارضون هذه التدابير المقترحة، وأن 2% فقط يؤيدونها. ولقد تجاوز عدد من أدلوا بأصواتهم في هذا الاستطلاع أعداد كل من أدلوا بأصواتهم في استطلاعات سابقة أجرها الموقع الرسمي للصحيفة على شبكة الإنترنت، وكانت نتائجه هي الأكثر ميلاً إلى جانب واحد.
    Außerdem wollte ich den Lesern einige der Methoden zeigen, mit denen Fische gefangen werden. Zum Beispiel Grundschleppnetze, eine der häufigsten Methoden. TED أردت أيضا ، مع القصة ، أن أظهر للقراء كيف تم اصطياد الأسماك ، وبعض الأساليب التي تستخدم لصيد الأسماك ، مثل سفينة القاع ، التي تعد واحدة من الأساليب الأكثر شيوعا في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus