Du hast in den letzten fünf Jahren nur 40 Dollar für Kleidung ausgegeben? | Open Subtitles | أنت فقط أصرفت 40 بالمية على الملابس في السنوات الخمس الماضية ؟ |
Aber ich habe mich in den letzten fünf Jahren jeden Tag gefragt, wie sie ist. | Open Subtitles | لكن لم يمر يوم واحد في السنوات الخمس الماضيه لم افكر فيها وكيف تبدوا |
In den letzten fünf Jahren haben wir zusammen mehr als 50 einzigartige Bauwerke gebaut, die meisten auf Bali. | TED | خلال السنوات الخمس الماضية معا، قمنا ببناء أكثر من 50 بناءا فريدا، معظمهم في بالي، |
Dass in den hoch entwickelten Volkswirtschaften eine Erholung eingesetzt hat, ist für alle eine gute Nachricht. Aber für die Schwellen- und Entwicklungsländer, die in den letzten fünf Jahren beim Wachstum dominierten, wirft es eine wichtige Frage auf: Reicht nun, da die einkommensstarken Länder zu ihnen aufschießen, ein „Business as usual“ aus, um im Wettbewerb zu bestehen? | News-Commentary | الواقع أن ارتداد الاقتصادات المتقدمة إلى النمو يشكل خبراً ساراً للجميع. ولكن بالنسبة للاقتصادات الناشئة والنامية التي هيمنت على النمو العالمي على مدى الأعوام الخمسة الماضية فإن هذا يثير تساؤلاً مهما: هل تكون العودة إلى العمل المعتاد الآن، بعد أن لحقت بها البلدان ذات الدخل المرتفع، كافية للمنافسة؟ |
Nebenher habe ich in den letzten fünf Jahren ein Projekt in Afrika unterstützt. | TED | قضيت ليالي السنوات الخمس الأخيرة أساعد في مشروع بأفريقيا |
Überdies bestand eine prägende Erfahrung für viele Zentralbanker in den letzten fünf Jahren in der Notwendigkeit, den möglichen Zusammenbruch der Produktion zu verhindern, wozu auch Maßnahmen gegen den Preisverfall zählten. Dieses Ziel erreichten sie großteils durch die Stützung der Kreditvergabe, ungeachtet dessen, welche Auswirkungen dies auf die Struktur oder Anreize des Bankensektors haben könnte. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن التجربة التكوينية للعديد من محافظي البنوك المركزية على مدى نصف العقد الماضي كانت تدور حول الحاجة إلى منع الانهيار المحتمل للناتج، بما في ذلك عن طريق منع الأسعار من الهبوط. وقد نجحوا في تحقيق هذا الهدف إلى حد كبير من خلال دعم الائتمان، بصرف النظر عن ما قد يخلفه ذلك من تأثير على بنية القطاع المصرفي أو حوافزه. |
Also, wir müssen Belege für jeden Steuernachlass finden, den ich in den letzten fünf Jahren erhalten habe. | Open Subtitles | نريد أن نجد إثبات على كل حسم الضرائب لقد أتخذت أخر خمس سنوات |
Wieso fragst du nie, was mit den letzten fünf ist? | Open Subtitles | لا لِمَ لم تسأل عن أمر الخمسة النهائيين ؟ |
In den letzten fünf Jahren haben wir einen Weg gesucht, sie doch sichtbar zu machen. | TED | ففي السنوات الخمس الأخيرة، كنا نحاول اكتشاف وسيلة لإظهار هذه المشاعر الخفية. |
Ich lieh sie mir bei der Regierung, und in den letzten fünf Jahren errichtete ich dort ein biologisches Reservat. | Open Subtitles | لقد إستأجرتها من الدولة وخلال السنوات الخمس الماضية كنت أجهزها كمحمية بيولوجية مذهلة حقا, لم أبخل عليها بأى قرش |
Was ist in den letzten fünf Jahren denn so passiert? | Open Subtitles | الحق به وامسكه. الكثير حدث خلال تلك السنوات الخمس الماصية. |
Ihre Filme kommen in den letzten fünf Jahren immer weniger an. | Open Subtitles | ألا تعتقد أن تقبل الجمهور لأعمالك خلال السنوات الخمس السابقة هو أمر غريب؟ |
Jedes Problem, dass er in den letzten fünf Jahren hatte, | Open Subtitles | جميع المشاكل التي دخلَ فيها للسنوات الخمس الماضية |
Der Typ ist ein ganz harter Hund. Er hatte bei jedem guten Film in den letzten fünf Jahren seine Finger im Spiel. | Open Subtitles | هذا الرجل مدهش، فله يد في كلّ فيلم ناجح في السنوات الخمس الماضية |
Es kann gut sein, dass es eine Zunahme der Bruttoinvestitionen gibt, da überholte Anlagen und Software ersetzt werden. Doch gibt es auch einige Anzeichen dafür, dass sich die Innovation verlangsamt – vielleicht die Folge sinkender Investitionen in die Forschung in den letzten fünf Jahren. | News-Commentary | ولكن هل من المحتمل أن يتمكن القطاع الشركاتي الذي تتوفر لديه ثروة من السيولة النقدية من التعويض عن الركود من خلال زيادة الاستثمار؟ قد تحدث زيادة في الاستثمار الإجمالي، مع استبدال المعدات والبرامج القديمة. ولكن هناك من الأدلة ما يؤكد أن الإبداع أيضاً قد أصيب بنوع من التباطؤ ـ وربما كان السبب وراء ذلك يكمن في تقلص الاستثمار في مجال البحوث خلال الأعوام الخمسة الماضية. |
Diese Tatsache hat sich in den letzten fünf Minuten wenig geändert, während Sie dort gesessen haben und ich hier gestanden habe. | TED | وهذه الحقيقة لم تتغير كثيراً خلال الدقائق الخمس الأخيرة منذ جلوسكم في مقاعدكم ووقوفي هنا. |
Er hatte zwei Strafzettel in den letzten fünf Jahren. | Open Subtitles | -لا،ليس لديه. مخالفتان مرور فى أخر خمس سنوات،هذا كل شيء. |
Sie wissen also von den letzten fünf. | Open Subtitles | إذن تعلمون بأمر الخمسة النهائيين |