eingedenk der Wichtigkeit der Arbeit, die von den offenen zwischenstaatlichen Sachverständigen-Arbeitsgruppen für die Wiedererlangung von Vermögenswerten, die Überprüfung der Durchführung und technische Hilfe geleistet wird, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية العمل الذي تضطلع به الأفرقة العاملة المفتوحة العضوية للخبراء الحكوميين الدوليين المعنية باسترداد الأصول واستعراض التنفيذ والمساعدة التقنية، |
Wir werden einander absichern und den offenen Raum so schnell wie möglich durchqueren. | Open Subtitles | سنقوم بتغطية بعضنا و نعبر تلك المسافة المفتوحة بأسرع ما يمكن. |
Ich habe mindestens drei Ladungen an den offenen Satelliten geschickt. | Open Subtitles | لقد أرسلت على الأقل ثلاث موجات في الأقمار المفتوحة |
Der Rest von euch folgt Officer Tobin in den offenen Vollzug. | Open Subtitles | بقيتُكُم يُمكنكُم اللحاق بالضابِط توبين إلى السِجن العام |
Sie stecken Wangler in den offenen Vollzug. | Open Subtitles | إنهُم يَأخذونَ وانغلَر إلى السِجن العام الآن |
Ich hoffe, meine Gebete sind entkommen, strömten von hier in den offenen Himmel und zu Gott. | Open Subtitles | آمل أن تكون صلواتي قد فرت وحلقت بعيداً عن هنا إلى السماوات المفتوحة والرب |
Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen. | UN | كما مكنتهم هذه الاتصالات من التحاور مع الوفود التي لم تشارك في الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة وبالتالي أخذ أكمل صورة ممكنة عن آراء كافة الدول الأعضاء. |
Ich denke, wir sind 24 Stunden davon entfernt, bevor waffenfähiges Uran den offenen Markt erreicht, also... | Open Subtitles | أعتقد على بعد 24 ساعة من الآن عندما يضرب سلاح اليورانيوم السوق المفتوحة لذا... |
Simon, ich habe entschieden, dich in den offenen Vollzug zu verlegen. | Open Subtitles | سايمون، لقد قَررتُ إعادتكَ إلى السِجن العام |
Wenn ihr das nicht tut, verfrachten wir euren Arsch in den offenen Vollzug. | Open Subtitles | و إلا ستَعودونَ إلى السِجن العام |