"den programmhaushaltsplan" - Traduction Allemand en Arabe

    • الميزانية البرنامجية
        
    • للميزانية البرنامجية
        
    • بالميزانية البرنامجية
        
    Außerordentlicher Reservefonds: Konsolidierte Darstellung der Auswirkungen auf den Programmhaushaltsplan und damit zusammenhängende Ansätze UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات ذات الصلة
    Beschlüsse, die eine Änderung des von der Generalversammlung gebilligten Programmhaushaltsplans bedeuten oder möglicherweise Ausgaben nach sich ziehen, dürfen von einem Rat, einer Kommission oder einem anderen zuständigen Organ nur getroffen werden, wenn sie zuvor einen Bericht des Generalsekretärs über die Auswirkungen des Vorschlags auf den Programmhaushaltsplan erhalten und davon Kenntnis genommen haben. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو احتمال تطلب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    Die Umänderung eines Unterprogramms in seiner Gesamtheit oder die Aufnahme eines neuen Programms in den Programmhaushaltsplan darf nur nach vorheriger Genehmigung durch ein zwischenstaatliches Organ und die Generalversammlung vorgenommen werden. UN لا تُعاد صياغة أي برنامج فرعي بأكمله كما لا يــدخل برنــامج جـــديد في الميزانية البرنامجية قبل أن توافــق عليه هيئة حكومية دولية والجمعية العامة.
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über das Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung und die damit verbundenen revidierten Ansätze für den Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 sowie des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    Revidierte Ansätze betreffend den Programmhaushaltsplan für den Zweijahres- zeitraum 2006-2007 für das Amt für interne Aufsichtsdienste UN ثانيا التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Zu Beginn jeder ordentlichen Tagung, auf welcher der Programmhaushaltsplan für die folgenden zwei Jahre geprüft werden soll, legt er der Generalversammlung einen eingehenden Bericht über den Programmhaushaltsplan für diese zwei Jahre vor. UN وتُقدم إلى الجمعية العامة، في بداية كل دورة عادية تُبحث فيها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، تقريرا مفصلا عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة.
    3. nimmt ferner davon Kenntnis, dass der geschätzte Gesamtbedarf von 2.449.300 Dollar in den Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 aufgenommen wurde und dass der Restbetrag von 466.700 Dollar im Rahmen einer Gesamtübersicht über den Mittelbedarf zu behandeln ist, der sich aus der vom Menschenrechtsrat vorgenommenen fortlaufenden Überprüfung seiner Nebenorgane ergibt; UN 3 - تحيط علما كذلك بأن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 300 449 2 دولار قد أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وأن الرصيد البالغ قدره 700 466 دولار سينظر فيه في إطار بيان موحد عن الاحتياجات الناشئة عن مواصلة استعراض مجلس حقوق الإنسان آليته الفرعية؛
    21. beschließt, angesichts der während des Zweijahreszeitraums erzielten Einsparungen bei der Verteidigung die Mittelbewilligung für Vertragsdienstleistungen auf die in dem zweiten Haushaltsvollzugsbericht des Generalsekretärs über den Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 vorgeschlagene Höhe zu reduzieren und diesen Betrag als endgültige Mittelbewilligung vor der Neukalkulation der Kosten vorzuschlagen; UN 21 - تقرر تخفيض الاعتماد المرصود من أجل الخدمات التعاقدية إلى المستوى المقترح في تقرير الأداء الثاني للأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003()، باعتباره الاعتماد النهائي المقترح قبل إعادة تقدير التكاليف في ضوء الوفورات المتحققة فيما يتصل بمحامي الدفاع في فترة السنتين؛
    3. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Fortschritten, die die Regierungen der Türkei und Griechenlands dabei erzielt haben, in Zusammenarbeit mit dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten eine gemeinsame hellenisch-türkische verfügungsbereite Katastropheneinsatzgruppe aufzustellen, die demnächst einsatzbereit sein und keine finanziellen Auswirkungen auf den Programmhaushaltsplan der Vereinten Nationen haben wird; UN 3 - تحيط علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومتا تركيا واليونان، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، في إنشاء الوحدة الاحتياطية التركية - الهيلينية المشتركــة للاستجابة لحالات الكــــوارث، التي ستصبــح عاملــة في القريــب العاجــل، والتي لا تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs mit dem Titel „Renovierung der Residenz des Generalsekretärs: revidierte Ansätze für den Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2006-2007“ und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون ''تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007``() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الصادر في هذا الصدد()،
    57. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die den Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 betreffenden revidierten Ansätze in den Kapiteln 5 (Friedenssicherungseinsätze), 28D (Bereich Zentrale Unterstützungsdienste) und 35 (Personalabgabe); UN 57 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 5، عمليات حفظ السلام، و 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، و 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين()؛
    6. beschließt, dass der Ad-hoc-Ausschuss nach Bedarf in den Jahren 2002 und 2003 nach Wien einberufen wird und jedes Jahr wenigstens drei zweiwöchige Tagungen im Rahmen der für den Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 bewilligten Gesamtmittel nach einem von seinem Präsidium aufzustellenden Zeitplan abhalten wird, und ersucht den Ausschuss, seine Arbeit bis Ende 2003 abzuschließen; UN 6 - تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة دوراتها في فيينا سنتي 2002 و 2003، حسب الاقتضاء، على ألا تعقد أقل من ثلاث دورات مدة كل منها أسبوعان سنويا، في حدود الأرصدة الإجمالية المعتمدة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، ووفقا لجدول زمني يضعه مكتبها، وتطلب إلى اللجنة أن تنهي أعمالها في أواخر سنة 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus