Sie wollen den Kerl für den Rest seines Lebens einsperren, weil er sie stört. | Open Subtitles | أنت تريد أن يضع هذا الرجل بعيدا بالنسبة لبقية حياته لأنه يجعلك متضايق. |
Oder bestenfalls für den Rest seines Lebens ins Gefängnis gehen. | Open Subtitles | أو يسجن لبقية حياته وبقضيتك قد يسجن 60 عاماً |
Er soll sich lieber stellen, oder er sitzt den Rest seines Lebens hinter Gittern! | Open Subtitles | أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان |
Er hat den Rest seines Lebens Speisen und Getränke mit einem Strohhalm geschlürft. | Open Subtitles | و حسب علمى أنه عاش بقية حياته يشرب الأكل من خلال مصاصة |
Dieser eine Tag, dieser eine Moment, bestimmte den Rest seines Lebens. | Open Subtitles | ذاك اليوم, وتلك اللحظة تحدد مصير ما تبقى من حياته |
Er sagte immer ich wäre seine Seelenverwandte und er wollte den Rest seines Lebens mit mir verbringen. | Open Subtitles | هو دائماً يقول عني اني صديقته الروحية و انه يريد ان يقضي باقي حياته معي |
Sein Blut wird für den Rest seines Lebens alle paar Monate gefiltert werden müssen. | Open Subtitles | و سيحتاج لتنظيف دمه كل بضعة أشهر لبقية حياته |
Denkt einfach mal, die Inhalt dieser Boxen könnte bestimmen ob jemand den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringt. | Open Subtitles | فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا |
Wahnsinn, psychisches Leid, so schwerwiegend, dass er für den Rest seines Lebens in sich gefangen ist. | Open Subtitles | أو ألم نفسي عميق جدًا يؤدي به للإنغلاق على نفسه لبقية حياته |
Lähmung, Wahnsinn, psychisches Leid, so schwerwiegend, dass er für den Rest seines Lebens in sich gefangen ist. | Open Subtitles | شلل أو جنون أو ألم نفسي عميق يؤدي إلى انغلاقه على نفسه لبقية حياته |
Er hatte soeben etwas gesehen, das er für den Rest seines Lebens haben möchte. Ich fühle mich wie ein Sultan im Orient, der mit der Anwesenheit Helena von Trojas beehrt wird. | Open Subtitles | للتو رأى شيئًا يبتغيه لبقية حياته. أشعر وكأنّني سلطان عربي |
Dieser Artikel inspirierte ihn so sehr, dass er gewissermaßen den Rest seines Lebens bestimmte. | TED | وألهمه المقال كثيرا، لقد وجّهت تلك المقالة نوعا ما بقية حياته. |
Der wird den Rest seines Lebens hinken, weil Eddie ihn mit der Kanone unterm Schreibtisch ins Knie traf. | Open Subtitles | سيعرج بقية حياته لأن إدي أصابه في الركبة بمدفع كان يخبأه تحت مكتبه |
Er wird den Rest seines Lebens in Japan aus einem Bürofenster starren. | Open Subtitles | هذا يعني أنه سيقضي بقية حياته في اليابان يحدق الى الخارج من نافذة مكتب |
Ich will, dass dieser Mensch den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringt. | Open Subtitles | أريد من الشخص المسؤول عن ذلك أن يقضي بقية حياته في السجن |
Sobald die wissen, was er kann, ist er für den Rest seines Lebens ein Versuchskaninchen. | Open Subtitles | تقدمي , عندما يكتشفون مالذي يستطيع عمله , هم فقط هو سيصبح جرذ مختبر لما تبقى من حياته |
Jetzt wird die TSA ihn für den Rest seines Lebens schikanieren. | Open Subtitles | الآن مُقَوِّم الكتف سيزعجه لما تبقى من حياته. |
Versteht ihr, nach dem Krieg hat mein Großvater den Rest seines Lebens damit verbracht, etwas aufzuspüren, dass er die Thule-Gesellschaft nannte. | Open Subtitles | بعد الحرب، أمضى جدي باقي حياته "محاولًا تعقب ما يُسمى بـ"مجتمع الثول |
Was ich aber darf ist, ihn für den Rest seines Lebens ins Gefängnis zu stecken. | Open Subtitles | لكن ما بإمكاني القيام به هو وضعه في السجن لبقيّة حياته. |
Auf Alaric Saltzman, der nach dem heutigen Tag nur noch Sex mit einer einzigen Frau für den Rest seines Lebens haben wird. | Open Subtitles | نخب (ألاريك سالتزمان)، الذي من بعد اليوم لن يمارس الجنس إلّا مع امرأة واحدة لبقيّة عمره. |
Aber niemand möchte, den ganzen Tag über sich nachdenken ... und täglich der Wahrheit ins Gesicht sehen ... für den Rest seines Lebens. | Open Subtitles | لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه |
Aber jetzt holen Sie ihn hier raus und er wird für den Rest seines Lebens weglaufen. | Open Subtitles | ستخرجه من هنا الآن، وسيظل هارباً طيلة حياته |