Wir haben ein Kind verloren, und wir werden den Rest unseres Lebens dieses Kind ansehen und uns fragen, wo das zweite ist! | Open Subtitles | لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان |
Und wir dann für den Rest unseres Lebens in der Wildnis rumwandern... ohne jegliche Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | كنا سنقضي بقية حياتنا هائمين علي وجوهنا في الصحراء بدون اي مصداقية علي الاطلاق |
Designer, die Verhalten im Interaktionsdesign behandeln, was den Rest unseres Lebens beeinflusst. | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
Dann bleiben wir also den Rest unseres Lebens hier. Wir machen das Beste daraus. | Open Subtitles | إذن سنقضي بقيّة حياتنا هنا، وسنفعل أفضل ما بوسعنا. |
Wir müssen den Rest unseres Lebens damit leben. | Open Subtitles | سيتوجب علينا العيش مع هذا الشيء لبقية حياتنا |
Wir könnten für den Rest unseres Lebens vom Zimmerservice leben. | Open Subtitles | المعيشة على خدمة الغرف لبقيّة حياتنا فكيف سيصبح ذلك ؟ |
Wir wundern uns den Rest unseres Lebens, wie das passieren konnte. | Open Subtitles | لو حدث هذا و سنقضى ما تبقى من حياتنا نتعجب كم شددنا لذا بشكل سيئ |
Und sollten wir den Rest unseres Lebens auf der Flucht sein, dann werde ich mit dir fliehen. | Open Subtitles | وإذا تحتم أن نقضي باقي حياتنا هربًا فسأهرب معكَ. |
Aber wenn ihr genau das tut, was wir sagen... verbringen wir den Rest unseres Lebens in einem Land, das uns nicht ausliefert. | Open Subtitles | الأن,اذافعلتبالضبطالذى سنخبركبه.. بقية حياتنا ستكون اجازة فى بلاد ليس بها اتفاقية التسليم الدولية |
Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
Ich hatte ehrlich gedacht, wir verbringen den Rest unseres Lebens zusammen. | Open Subtitles | لقد إعتقدت حقا أننا كنا سنقضى بقية حياتنا معا |
Fahren runter an den See und beginnen den Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | نتجّه نحو البحيرة و نبدأ بقضاء بقية حياتنا ؟ |
Sie sagen, dass wir den Rest unseres Lebens hinter Gittern verbringen müssen. | Open Subtitles | لقد قالوا أننا سنقضي بقية حياتنا خلف القضبان |
Wenn man bedenkt, dass wir den Rest unseres Lebens miteinander verbringen, sollten wir lernen uns gegenseitig zu vertrauen. | Open Subtitles | و سنكمل بقية حياتنا مع بعض نتعلم أن نثق في بعضنا البعض |
Jetzt brauchen wir für den Rest unseres Lebens nicht mehr zusammenzusein. | Open Subtitles | اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا |
Dann verbringen wir den Rest unseres Lebens in diesem Scheißding. | Open Subtitles | نعم رائع إذا يمكننا الآن أن نقضي بقية حياتنا |
Wir haben den Rest unseres Lebens, um Sachen aus der Vergangenheit auszugraben und darüber zu streiten. | Open Subtitles | لدينا بقيّة حياتنا لنذكر خبايا الماضي و نتشاجر بشأنها |
Jetzt sehen Sie, dass selbst ein Flüstern, von dem, was wir tun, herauskommt, werden Sie und ich den Rest unseres Lebens in Guantanamo verbringen... | Open Subtitles | {\pos(192,220)} الآن، أتدرك أنّه لو انتشر همسة ممّا كنّا نقوم به، فإننا سنقضي بقيّة حياتنا في (غوانتانامو)... |
Danach hätten wir genug Geld für den Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | ستعطينا كل النقود التي بإمكاننا دوما أن نستفيد منها لبقية حياتنا |