Doch ihr müsst den russischen Mythos am Leben erhalten, damit euer Militär-lndustrie-Komplex floriert. | Open Subtitles | ...ولكنك .تحتاج أن تُبقى الخرافة الروسية حية للحفاظ على تركيبتكم للصناعة الحربية |
Deine Mom sagte, du könntest super den russischen Akzent nachahmen. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ ، لقد قالت والدتك بأن تتقن اللهجة الروسية |
Ich habe den Anzug an den russischen Pöbel verkauft und die einzige Sache, die schlimmer ist, als ihnen nicht zu geben, wofür sie bezahlt haben, ist, es in die Hände eines anderen fallen zu lassen, | Open Subtitles | بعت اليدلة للغوغاء الروسية والشيء الوحيد الأسوء من عدم إعاطئهم ما دفعوا من أجله |
Wecken Sie den russischen Bären, merkt er, wer seinen Honig hat. | Open Subtitles | أيقظ الدب الروسي, وربما سيعرف اننا سرقنا العسل منه. |
Manchmal ist das so eine Sache mit den russischen W's und den V's. | Open Subtitles | بعض الأحيان كما تعرفون مع الشىء الروسى "هل هى "و" أو "ف |
Er wird die fünf Familien vereinen und den russischen Abschaum entsorgen. | Open Subtitles | سيُعيد لملمة العوائل الخمس ويُخرج النفايات الروسية |
Der Mann, der dich umbringen wollte, arbeitete für den russischen Geheimdienst. Die sind es, die in eure Operation eindrangen. | Open Subtitles | الرجل الذي حاول قتلك كان يعمل للاستخبارات الروسية ذاك الذي وجد نفسه في خضم عمليتك الخاصة |
Der Mann, der dich töten wollte, arbeitete für den russischen Geheimdienst. | Open Subtitles | الرجل الذي حاول قتلك يعمل لدى المخابرات الروسية |
Zwei davon sollen in den russischen Luftraum eingedrungen sein. | Open Subtitles | ترد التقارير بإختراق اثنان من هذه الأجسام للأجواء الروسية |
Wiedereintritt in den russischen Luftraum um 7:55 Uhr nach koordinierter Weltzeit. | Open Subtitles | بالغاً الأجواء الروسية في 7: 55 بالتوقيت العالمي. |
Vor vier Jahren fielen Soldaten ohne Hoheitsabzeichen auf der Halbinsel Krim ein. Zur gleichen Zeit tauchten in den russischen Medien massenweise Fake News über die Ukraine auf. | TED | قبل أربع سنوات خلت، قام جنود مجهولون بالدخول إلى شبه جزيرة القرم، وفي الوقت ذاته، كانت وسائل الإعلام الروسية تتمادى في نقل الأخبار الكاذبة عن أوكرانيا. |
Putins Weltsicht ist allerdings in Russland keineswegs einmalig. Seit seinen ersten Tagen im Kreml hat er sich als klassischer russischer Konservativer etabliert, der das Ziel verfolgt, den russischen Staat zu stärken. | News-Commentary | بيد أن نظرة بوتن إلى العالم ليست فريدة من نوعها في روسيا. فمنذ أوائل أيامه في الكرملين، فرض نفسه بوصفه محافظاً روسياً كلاسيكياً يسعى إلى تحقيق هدف تعزيز قوة الدولة الروسية. |
Wenn ich nach Brooklyn zurück gehe... und zu den russischen Läden, dann erinnert mich der Duft an die Heimat. | Open Subtitles | عندما اذهب الى بروكلين .. ...وارى المتاجر الروسية هناك.. ...الرائحة تذكرني ببلدي |
Wir versuchten, eine Vereinbarung auszuarbeiten, um den russischen/ukrainischen Krieg zu beenden. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول وضع نهاية للحرب الروسية - الأوكرانية |
Wurden Sie in den russischen Kampfkünsten Systema oder Sambo ausgebildet? | Open Subtitles | - هل تدرب في الروسية فنون الدفاع عن النفس من يفتوشينكوف أو سامبو؟ |
Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die UNMOT hervorragende Verbindungen zu den GUS-Friedenstruppen und den russischen Grenztruppen unterhalten hat, was zum Erfolg der Mission beigetragen hat und bei der Unterstützung des politischen Prozesses vor Ort hilfreich war. | UN | “ويلاحظ مجلس الأمن مع الارتياح أن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان أقامت علاقات ممتازة مع قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وقوات الحدود الروسية مما ساهم في نجاح البعثة وساعد في دعم العملية السياسية في الميدان. |
Was den russischen Soldaten getötet hat, hat auch den Goa'uld getötet. | Open Subtitles | الذي قتل الجندي الروسي هو الذي قتل الجواؤلد |
Sie kennen ja Colonel Chekov, den russischen Vertreter beim SGC. | Open Subtitles | عقيد, أنت تعرف العقيد تشيكوف المبعوث الروسي إلى اس جي سي |
Aber ich denke, wenn wir den russischen Präsidenten anrufen und ihm die Nachricht selbst überbringen würden, könnte das die Glaubwürdigkeit unserer Geschichte unterstreichen. | Open Subtitles | أنا واثق من ذلك يا سيدي لكن أعتقد أن مكالمة للرئيس الروسي وإخبارهبنفسك.. هذا سيقوّي من مصداقية قصتنا هنا |
Der Jäger erreicht den russischen Luftraum. | Open Subtitles | خرجت الطائرات من المجال الجوى الروسى |
Durch den russischen Konsul in Los Angeles. | Open Subtitles | "عبر القنصل الروسى فى "لوس أنجلوس |
Jack Bauer nahm den russischen Konsul Markov als Geisel. | Open Subtitles | جاك باور) يحتجز) القنصل الروسى (ماركوف) كرهينة |