Sein Geschäft mit den Sowjets findet morgen Abend beim Bankett statt. | Open Subtitles | صفقته الجانبية مع السوفييت ستتم .في العشاء الرسمي ليلة غد |
Warum gingen sie? Zynisch gesehen gingen sie, weil Präsident Kennedy den Sowjets zeigen wollte, dass seine Nation die besseren Raketen hatte. | TED | لماذا ذهبوا ؟ الجواب الساخر انهم ذهبوا لأن الرئيس كنيدي اراد ان يثبت لـ السوفييت أن هذه الأمة لديها صواريخ أفضل. |
den Sowjets warf er vor, von ihrer Nahostpolitik ablenken zu wollen. | Open Subtitles | لن تتحمل أي تهديدات تمس سيادتها ..واتهم السوفييت بمحاولة تَحويل الإنتباهِ عن الشرق الأوسط |
mit der Begründung dass wir den Sowjets die Stirn bieten müssen. | TED | و اصبح منطقنا بعيد المدى هو, اننا في مواجهة مع السوفيت و مستعدين للرد على اقل استفزاز. |
Ich wurde geschickt, um sein Zeitschiff zu zerstören, bevor es von den Sowjets entdeckt wird. | Open Subtitles | أرسلت لأوقف سفينة زمنه خشية أن يكشفها السوفيت |
Er muss den Sowjets sagen, dass sie RudoIf AbeI nicht bekommen. | Open Subtitles | لديه ليقوله للسوفييت أنها لن تلقي رودولف أبيل، |
Das sind zwei meiner klügsten Berater, wenn es um Probleme mit den Sowjets geht. | Open Subtitles | هؤلاء إثنان من ألمع مستشاريّ عندما يتعلق الأمر بمشكلة السوفييت |
Also muss alles so aussehen, als könnte es von den Sowjets erbeutet worden sein. | Open Subtitles | وذلك شيء ستريد مراقبته عن قرب لذا أي شئ نعطيهم إياه يجب أن يبدوا كأنه أخذ من من السوفييت |
den Sowjets ist zurückhaltend und als Alliierten unserer Alliierten zu begegnen. | Open Subtitles | السوفييت هي أن تعامل مع الاحتياطي، كحلفاء حلفائنا. |
Du bist einer von den Sowjets, die sich nur auf den Tod freuen. | Open Subtitles | ...أنت واحد من أولئك السوفييت الذين لا يهابون الموت |
Sie haben sich mit den Sowjets geeinigt, ohne mich zu konsultieren. | Open Subtitles | واتفق مع السوفييت دون استشارة لي، |
Lassen wir die Freiheitskämpfer im Stich, geben wir den Sowjets freie Hand in Mittelamerika. | Open Subtitles | {\cH00FFFF}... اذا قطعنا التمويل عن مقاتلي الحريه {\cH00FFFF}سنكون قد منحنا السوفييت حرية التصرف في امريكا الوسطى |
Und vielleicht, weil diese ukrainischen Frauen unter den Sowjets geschult wurden und sehr versiert mit russischen Dichtern sind, entschlüpfen ihren Mündern ständig Aphorismen über diese Vorstellungen. | TED | وربما لأن هؤلاء النساء الأوكرانيات كانت دراستهم تحت حكم السوفيت وحفظوا أقوال الشعراء الروس، الأمثال حول هذه الأفكار تنزلق من أفواههم طوال الوقت. |
Wir und die USA unterstützten die Mudschaheddin, um Afghanistan von den Sowjets zu befreien. | Open Subtitles | المجاهدين لتحرير أفغانستان من السوفيت |
den Sowjets gesteckt, wo ihr in der Schweinebucht zu finden seid. | Open Subtitles | "أخبر السوفيت عن مكانك في "خليج الخنازير |
Von den Sowjets? | Open Subtitles | بواسطه السوفيت ؟ |
Lenin sagte einmal, die Kapitalisten seien so zynisch, dass sie den Sowjets noch den Strick verkaufen würden, an dem man die Kapitalisten aufhängen wird. Lenin und der Kommunismus sind tot. | News-Commentary | ذات يوم قال لينين: "إن الرأسماليين مجردون من مشاعر الاحترام تجاه الآخرين إلى الحد الذي يسمح لهم بأن يبيعوا للسوفييت الحبل الذي قد يشنقوا به أنفسهم". لقد ولت أيام لينين والشيوعية، لكن تلك اللامبالاة الساخرة بمعاناة الآخرين ما زالت قائمة حين يتعلق الأمر بجني الأرباح. |