Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London. | TED | كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن |
Alles fing in den Straßen von Detroit an, wo drei Mädchen namens Deena, Lorrell and Michelle davon träumten, eines Tages berühmte Sängerinnen zu werden. | Open Subtitles | بدا الامر في شوارع ديترويت حيث كان هناك ثلاث فتيات لوريل و دينا و ميشيل حلملن بان يصبحن نجوما في عالم الغناء |
Er wird hier gefangen, gefroren, nach Lagos verschifft, geräuchert, und dort mit kleinem Profit auf den Straßen von Lagos verkauft. | TED | إنها تُصطاد هنا، تجمد، تُشحن الى لاغوس تدخّن وتباع بمقدار ضئيل من الربح في شوارع لاغوس |
Mir wurde auf den Straßen von Oslo ins Gesicht gespuckt. Diesmal von braunen Männern. | TED | تعرضت للبصق على وجهي في شوارع أوسلو، وهذه المرة من قبل ذوي البشرة السمراء. |
Ich schwenkte meine Arme einige Zeiten, und ich flog über den Straßen von Sarajevo. | Open Subtitles | لوحت بيدى بعض الوقت وأنا طائر . فوق شوارع سراييفو |
Stellt euch das Gleiche auf den Straßen von Washington vor. | Open Subtitles | بدون تمييز ، تخيلوا أن شخص ما وضع هذه المسامير فى شوارع العاصمة |
Das gemeine Volk wird euch mit Blumen und Küssen auf den Straßen von Madrid begrüßen! | Open Subtitles | القوم المشترك سيحييك بالزهور والقبل على شوارع مدريد |
Feiern wir auf der größten Party der Welt, den Straßen von New York! | Open Subtitles | لنذهب الى أعظم الحفلات في العالم شوارع نيويورك |
Völliges Chaos hier auf den Straßen von D.C. Es staut sich bis... | Open Subtitles | فوضى عارمة في شوارع العاصمة وهناك مجموعة من الحشود |
Denken Sie, Sie können einfach in den Straßen von Amerika verschwinden? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنك ستتلاشى فقط في شوارع امريكا ؟ |
All diese Knochen sind direkt unter den Straßen von Paris. | Open Subtitles | كل هذه العظام كانت موجودة تحت شوارع باريس |
Dass die Gestapo-Taktiken in den Straßen von South L.A. aufhören. | Open Subtitles | إيقاف لأنشطة الشرطة السرية هُنا فى شوارع جنوب لوس أنجلوس |
Die Hexe, die Ihr getötet habt, wandelt auf den Straßen von Salem. | Open Subtitles | الساحرة التى قتلتها تتجول فى شوارع سايلم |
Ob die wohl in den Straßen von Salem kostenlosen Kuchen haben? | Open Subtitles | اتسائل ان كانو يمتكلون فطائر مجانيه في شوارع هودوم |
Corvettes und Porsches, auf den Straßen von New York geparkt. | Open Subtitles | الفيتس والبورشات المركونه في شوارع نيويورك |
Jetzt kommt die grüne Bewegung, der Sommer 2009, als mein Film herauskam – die Aufstände beginnen in den Straßen von Teheran. | TED | الآن تأتي الحركة الخضراء -- صيف عام 2009، كما صدر فيلمي -- تبدأ الانتفاضة في شوارع طهران. |
Sie werden von einem Trupp fliegender Händler verkauft, die auf den Straßen von Lagos, an Busstationen und in Verkehrsstaus herumlaufen und sie als Snack verkaufen, und das schon seit 40 Jahren. | TED | إنها تباع فقط من قبل كتيبة من الباعة المتجولين الذين يدورون في شوارع لاغوس في محطات الحافلات وفي الاختناقات المرورية وتباع كوجبة خفيفة، وقد تم بيعها على هذا النحو لمدة 40 عام. |
Für jeden digitalen Abtrünnigen also, der in den Straßen von Teheran protestiert, könnte es genauso zwei digitale Gefangene geben, die währenddessen nur in der Welt von World of WarCraft rebellieren. | TED | إذاً بالنسبة لأي متمرد رقمي يقوم بالثورة في شوارع طهران، قد يكون هناك أثنين أسرى رقميين الذين هم في الواقع المتمردين الوحيدين في عالم حرب النجوم. |
Der gute Redakteur hier hat ein paar feine Worte geschrieben, und ihr lest sie gut, aber wenn man das veröffentlicht, wird auf den Straßen von Shinbone Blut fließen. | Open Subtitles | المحرر الجيد هنا قد كتب بعض الكلمات النبيلة , وانت تقرأها بشكل جيد لكن اذا وضعت الصحيفة بالخارج شوارع هذه البلدة ستمتلئ بالدم |
Ich will nicht, dass du in den Straßen von New York herumrennst. | Open Subtitles | لا أريدك أن تجرى فى شوارع نيويورك |