Sparen Sie sich Ihre Betrachtungen und kommen Sie zu den Tatsachen. | Open Subtitles | نحن لا نهتم بفلسفة الأمور كل ما يعنينا الحقائق فحسب |
Beide Theorien sind in sich schlüssig. Beide werden nur teilweise den Tatsachen gerecht. | News-Commentary | كل من النظريتين تتسم بالاتساق داخليا. وكل منهما لا تتناسب إلى مع بعض الحقائق فقط. |
Erst als ich in mein merkwürdiges Gefängnis zurück kam, konnte ich den Tatsachen ins Gesicht sehen. | Open Subtitles | بعد عودتي إلى سجني الغريب بدأت أواجه الحقائق. |
- Du konntest noch die den Tatsachen ins Auge blicken. | Open Subtitles | أنت لم تكوني أبداً قادرة على مواجهة الحقائق, أليس صحيح؟ |
- Blick den Tatsachen ins Auge, Weib. | Open Subtitles | رباه , يا امرأة واجهى الحقائق |
- Apollo, du warst großartig, aber man muss den Tatsachen ins Auge sehen. | Open Subtitles | -ابولو ، انت مقاتل عظيم ولكن علينا ان ننظر الى الحقائق ايضا |
Und mein Körper hat ein Trauma erlitten, von dem er sich wahrscheinlich nie wieder richtig erholen wird, warum blicken wir den Tatsachen nicht ins Auge? | Open Subtitles | وجسمي يعاني إصابة على الأرجح لن أتعافى منها نهائياً لذا لمَ لا نواجه الحقائق فحسب؟ |
Die Leute sind zu feige, um den Tatsachen ins Gesicht zu sehen. | Open Subtitles | المشكلة هي أن الناس الجبناء ، لا يواجهون الحقائق |
Wir müssen uns den Tatsachen stellen. Es gibt einen Grund, warum wir hier sind. | Open Subtitles | يجب أن نواجه الحقائق هناك سبب لوجودنا هنا |
- Ich stelle mich nur den Tatsachen. | Open Subtitles | أنا لا أتصرف بأي شكل إنني أواجه الحقائق فقط |
LONDON – Der Wirtschaftshistoriker Niall Ferguson erinnert mich an den verstorbenen Oxford-Historiker A.J.P. Taylor. Obwohl Taylor darauf beharrte, dass er in seinen historischen Schriften versuche, die Wahrheit zu schildern, war er gern bereit, der guten Sache wegen an den Tatsachen zu drehen. | News-Commentary | لندن ــ يُذَكِرُني المؤرخ الاقتصادي نيل فيرجسون بالمؤرخ الراحل ايه. جيه. بي تايلور من أكسفورد. فبرغم أن تايلور أكَّد أنه حاول أن يقول الحقيقة في كتاباته التاريخية، فإنه كان على استعداد تام للي الحقائق انتصاراً لقضية من قضايا الخير. |
Jane, sieh den Tatsachen ins Auge. | Open Subtitles | جين، أنت يجب أن تواجه الحقائق. |
Stellen wir uns den Tatsachen. | Open Subtitles | دعنا فقط كل منا نواجه الحقائق. |
Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen. | Open Subtitles | أعتقد أنه الوقت لنواجه الحقائق |
Weißt du, das ändert nichts an den Tatsachen. | Open Subtitles | حسنا , تعلمي, هذا لايغير الحقائق |
Ab einem bestimmten Punkt müssen wir aber den Tatsachen ins Auge sehen. | Open Subtitles | علينا مواجهة الحقائق في مرحلة ما |
Ich weiß, wie ungern du dich den Tatsachen stellst. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف تكرهين مواجهة الحقائق |
Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen! Das Haus ist weg. | Open Subtitles | علينا مواجهة الحقائق , المنزل ذهب |
Dann musst du den Tatsachen ins Auge sehen. | Open Subtitles | إذًا حان الوقت لمواجهة الحقائق |
Sieh den Tatsachen ins Auge: | Open Subtitles | هيا يا دونا واجهى الامر |