"den unterschied zwischen dem" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفرق بين
        
    Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen? TED كيف لنا أن نعرف الفرق بين صوت الشمس وصوت النجم؟
    Er sprach immer über den Unterschied zwischen dem Aufgaben- und Erfolgssinn von Verben. TED كان يتحدث دوما عن الفرق بين المهام والانجاز من ناحية الأفعال.
    Wir wollen alle gehört werden, aber erkennen wir den Unterschied zwischen dem Eintreten für etwas und dem Verlangen nach Aufmerksamkeit. TED جميعنا يريد أن يسمع صوته و لكن لابد أن نتعرف على الفرق بين التحدث مع تبييت نية و التحدث من أجل الإهتمام
    Ich kann ihm nur helfen, indem ich ihm den Unterschied... zwischen dem, was real ist, und dem, was er sich vorstellt, zeige. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى أستطيع ... مساعدته بها هى أن أريه الفرق ..بين ما هو حقيقة وما هو من وحى خياله
    Ein falsches Wort des Geiselnehmers kann den Unterschied zwischen dem Beginn von Verhandlungen oder einem Sturmangriff sein. Open Subtitles كلمة واحدة خاطئة من الخاطف قد تكون الفرق بين بداية المفاوضات إو بداية الهجوم المسلح
    Kennst du den Unterschied zwischen dem Santa Claus und mir? Open Subtitles هل تعلم ما هو الفرق بين السانتا كلوز ذاك وبيني؟
    Zeigen Sie denen den Unterschied zwischen dem Verrückten in der Apotheke, der 2 Leute erschossen hat, und dem Mann, der jetzt hier sitzt. Open Subtitles وعليك أن تريهم الفرق بين ذلك المجنون الذي كان في الصيدلية .. وقتل ذلكما الرجلين
    Wenn wir den Unterschied zwischen dem, was ich in all meiner Weisheit fühle und dem, was ich im Sinne einer werteorientierten Tat tue, verinnerlichen, erschaffen wir den Weg zu unserem besten Selbst, mittels unserer Emotionen. TED عندما نستوعب الفرق بين ما نشعر به بكل حكمة وما نفعله من تصرفات متوائمة مع قيمنا، فإننا نؤسس مسارًا إلى أفضل هيئة لأنفسنا من خلال مشاعرنا.
    Ich wüsste gern den Unterschied... zwischen dem, was dich zum Held macht, und dem, was mich in den Knast bringt. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت قد معرفة الفرق... بين ما يحصل لك قبلة على الحمار ولي يحبس...
    Das Gehirn kennt nicht den Unterschied zwischen dem... was es in seiner Umgebung wahrnimmt und was es erinnert. Open Subtitles الدماغ لا يعرف الفرق بين... . مايراه في محيطه ومايتذكره.
    Und die Wahrheit ist, dass das Gehirn den Unterschied, zwischen dem, was es... in seiner Umgebung sieht, und was es erinnert, nicht kennt, weil dieselben speziellen neuralen Netze feuern. Open Subtitles أم الحقيقة فيما نراه بأعيننا ؟ و الحقيقة أن الدماغ لايعرف الفرق... بين ما يراه في محيطه و بين ما يتذكره
    Siehst du den Unterschied zwischen dem und "Ich denke ich heirate diesen Kerl, oder vielleicht heirate ich diesen Kerl, mit dem ich im Bad Sex hatte Open Subtitles هل ترين الفرق بين هذا وبين "أظنني سأتزوج هذا الرجل،" "أو ربما سأتزوج ذلك الرجل، الذي عاشرته في دورة مياه"
    Wenn sie jetzt einfach den Unterschied zwischen dem Entsichern und dem Lösen des Magazins lernen könnte, würden wir richtige Fortschritte machen. Open Subtitles إذا استطاعت تعلُّم الفرق بين بين زر الأمان وزر طرد مشط الذخيرة... فسوف نُحقق تقدماً حقيقياً.
    Sie, Sir... würden nicht einmal den Unterschied zwischen dem hier... und einem Glas Dusel-Fusel erkennen! Open Subtitles لن تعرف الفرق ...بين هذا وكأس من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus