"den usa oder" - Traduction Allemand en Arabe

    • الولايات المتحدة أو
        
    Hier sehen Sie eine Szene, die Sie in einem OP überall in den USA oder jeder anderen Industrienation finden könnten. Im Hintergrund TED هنا لدينا مشهد تجدونه في أي غرفة عمليات على مستوى الولايات المتحدة أو أي من الدول المتقدمة في خلفية المشهد هناك
    Die Ausbildung von fünf Studenten am AIMS kostet so viel wie die eines einzigen in den USA oder Europa. TED يمكن تعليم خمسة طلاب في آيمز بتكلفة تعليم طالب واحد في الولايات المتحدة أو أوروبا.
    Eine Inflation in den USA oder Europa würde die Kaufkraft der auf Dollar oder Euro lautenden Anleihen verringern. Die Chinesen hätten zwar immer noch genau so viele Dollars oder Euros, aber diese Dollars und Euros würden auf dem Weltmarkt weniger Waren kaufen. News-Commentary فالتضخم في الولايات المتحدة أو أوروبا من شأنه أن يخفض من القيمة الشرائية للسندات الدولارية أو سندات اليورو. وسوف يظل الصينيون محتفظين بكميات كبيرة من الدولارات واليورو، ولكن القيمة الشرائية لهذه الدولارات واليورو سوف تنخفض في السوق العالمية.
    Diese Trennung ist in gewisser Weise ein fixer Bestandteil des demokratischen Geschehens. Nach Debatten der Spitzenkandidaten in den USA oder Großbritannien schütteln die Konkurrenten freundlich und aufmunternd lächelnd einander die Hände, nachdem sie sich vorher gegenseitig der unverzeihlichsten Fehler bezichtigt haben. News-Commentary وهذا الانفصال ملحوظ بصورة أو أخرى في الأداء الظاهري للنظام الديمقراطي. فبعد أي مناظرة رئاسية في الولايات المتحدة أو بريطانيا، يتصافح المتنافسان، اللذان ربما اتهم كل منهما الآخر أثناء المناظرة بارتكاب أشنع الخطايا التي لا تغتفر، ويودع كل منهما الآخر بابتسامات ودودة ومشجعة.
    Die neue Doktrin hier lautet „Multipolarität“ – die Idee, dass die Welt aus mehreren klar unterscheidbaren Anziehungspolen besteht (oder bestehen sollte). Das Gegenstück hierzu ist eine „unipolare“ (das heißt, von den USA oder dem Westen beherrschte) Welt. News-Commentary والعقيدة الجديدة هنا هي "التعددية القطبية" ــ الفكرة القائلة بأن العالم يتألف (أو ينبغي له أن يتألف) من عِدة أقطاب جاذبة متميزة. وعلى النقيض من ذلك هناك العالم "الأحادي القطب" (الذي تهيمن عليه الولايات المتحدة أو الغرب).
    Jeder siebte Afrikaner ist Nigerianer, und deshalb wollen alle in den Handy-Markt von Nigeria. MTN wollte anfangs mobile Dienste wie bei uns in den USA oder wie hier in Großbritannien und Europa verkaufen – teure Verträge, man bekommt ein Telefon, man zahlt sich dumm und dusselig, die Gebühren fressen einen auf – aber ihr Plan ging in Rauch auf. TED واحد من كل سبعة أفارقة هو نيجيري وهكذا الكل يريد الدخول إلى سوق الهواتف المتنقلة في نيجيريا. وعندما أتت MTN، أرادوا أن يبيعوا خدمة التنقل كالتي أحصل عليها أنا في الولايات المتحدة أو مثل ما يحصل الناس عليه هنا في بريطانيا أو في أوربا الخطط الشهرية المكلفة، تحصل أنت على هاتف وتدفع الفائض فتقتل الرسوم -- فاحترقت خطتهم وتحطمت
    Der IWF macht in den USA oder anderen großen Ländern selten Schlagzeilen, wenn es nicht gerade um eine freizügige Personalie geht. Das letzte Mal, dass viele eine Meldung über den Fonds lasen, war möglicherweise, als der damalige geschäftsführende Direktor Dominique Strauss-Kahn im Mai 2011 nach Vorwürfen zurücktreten musste, er habe eine Mitarbeiterin in einem New Yorker Hotel missbraucht. News-Commentary ونادراً ما تحتل أخبار صندوق النقد الدولي العناوين الرئيسية في الصفحات الأولى في الولايات المتحدة أو أي دولة كبرى أخرى، إلا عندما يشمل الأمر بُعداً شخصياً مفعماً بالحيوية. ولعل آخر مرة قر�� فيها كثيرون قصة إخبارية عن صندوق النقد الدولي كانت عندما أرغِم مديره الإداري آنذاك دومينيك شتراوس كان على الاستقالة في مايو/أيار 2011 بعد توجيه الاتهام إليه بالاعتداء جنسياً على موظفة في أحد فنادق نيويورك.
    Bei fallenden Ölpreisen sollte das (inflationsbereinigte) Realeinkommen der Haushalte steigen, da sie nicht so viel für Treibstoff und Brennstoffe ausgeben müssen. Niedrigere Ölpreise machen das Leben der hoch verschuldeten Haushalte in den USA oder der Peripherie der Eurozone nicht schwerer, sondern leichter. News-Commentary فمع انخفاض أسعار النفط، لابد أن يرتفع الدخل الحقيقي للأسر (��لمعدل تبعاً للتضخم)، لأنها لا تضطر إلى الإنفاق بنفس القدر على الوقود والتدفئة. إن أسعار النفط المنخفضة تجعل الحياة أكثر سهولة، وليس العكس، بالنسبة للأسر المثقلة بالديون في الولايات المتحدة أو البِلدان الواقعة على أطراف منطقة اليورو. وبالتالي، ينبغي لنا أن ننظر إلى انخفاض أسعار المستهلك باعتباره مؤشراً طيبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus