| Sir, wenn es aufhören würde, wenn man den Verantwortlichen fassen würde... | Open Subtitles | سيدى ، لو توقف كل شيء إن ألقي القبض علي الشخص المسؤول |
| Wenn es jetzt weitergeht, werde ich den Verantwortlichen finden. | Open Subtitles | لكن إذا حدث ذلك مرة أخرى سأجد الشخص المسؤول |
| Bisher wurden auf einzelstaatlicher Ebene nur wenige Mechanismen für die Durchführung von Politiken und Programmen für Mädchen eingerichtet, und in manchen Fällen war die Koordinierung zwischen den Verantwortlichen Institutionen unzureichend. | UN | وكان ثمة بضع آليات وطنية قائمة لتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالطفلة، وفي بعض الحالات، فإن التنسيق فيما بين المؤسسات المسؤولة غير كاف. |
| Die Genugtuung darf nicht außer Verhältnis zu dem Schaden stehen und darf keine für den Verantwortlichen Staat erniedrigende Form annehmen. | UN | 3 - ينبغي ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الخسارة، ولا يجوز أن تتخذ شكلا مُذلاً للدولة المسؤولة. |
| Und wenn sie die Wahrheit sagt, müssen wir den Verantwortlichen aufspüren. | Open Subtitles | وإذا كانت تقول الحقيقة، فعلينا تعقب الشخص المسئول. |
| - Ich will den Verantwortlichen sehen! | Open Subtitles | لقد حدث خطأ. يجب أن أرى الشخص المسئول |
| - Gib mir den Verantwortlichen. | Open Subtitles | -دعني أتكلّم مع المسؤول . |
| - LAPD. Wir müssen den Verantwortlichen Agenten sprechen. | Open Subtitles | شرطة لوس انجلوس ،لينا ان نتحدث الى الشخص المسؤول |
| Wir möchten gern den Verantwortlichen sprechen. | Open Subtitles | نُريد رؤية الشخص المسؤول من فضلكِ، بأسرع وقتٍ مُمكن. |
| Ich will den Verantwortlichen sprechen! - Es tut mir leid, Madam. | Open Subtitles | أنا أطالب بالتحدث إلى الشخص المسؤول - انا آسف يا سيدتي - |
| Ruft den Verantwortlichen her! | Open Subtitles | أريد التحدّث مع الشخص المسؤول. |
| Ehe ich Ihnen den Verantwortlichen für das WorldWide-Telescope vorstelle, will ich Sie nur mit folgendem kurzen Gedanken konfrontieren. Wenn ich Menschen frage: "Welche Gefühle löst der Nachthimmel bei Ihnen aus? | TED | و قبل أن أقدم الشخص المسؤول عن " التلسكوب العالمي "، أود أن أدعكم مع هذه الفكرة الموجزة. عندما أسألكم " كيف تشعرون عندما تنظرون إلى السماء ليلاً؟ " |
| Ich denke, ich starre gerade den Verantwortlichen hier an. | Open Subtitles | -أعتقد أنّني أنظر إلى الشخص المسؤول الآن . |
| Die Verletzung einer solchen Verpflichtung ist schwerwiegend, wenn sie eine grobe oder systematische Nichterfüllung der Verpflichtung durch den Verantwortlichen Staat bedeutet. | UN | 2 - يكون الإخلال بهذا الالتزام خطيرا إذا كان ينطوي على تخلُّف جسيم أو منهجي من جانب الدولة المسؤولة عن أداء الالتزام. |