"den vogel" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطير
        
    • العصفور
        
    • الطائر
        
    • للطائر
        
    • تلوم الببغاء
        
    • سأعلمك جميع الأساليب
        
    • الطائِر
        
    Er könnte einfach warten, bis es dunkel ist und den Vogel freilassen. Open Subtitles إنه فقط ينتظر إلى أن يحل الظلام وبعد ذلك يحرر الطير
    Ihr Tip, ich hätte den Vogel, war falsch. Open Subtitles ان إفتراضك الأول ان الطير عندى, فهذل ليس صحيحا,
    Du hast den Vogel am Wasserreservoir gesehen. Open Subtitles لاحظت ذلك الطير الفريد قرب البئر أليس كذلك؟
    Also brachte er mir bei, wie man den Flügel behandelt und den Vogel wieder gesund pflegt. Open Subtitles لذا .. علمني كيف أصلح الجناح و أعالج العصفور ليعود إلى صحته
    Ich weiß von einem Wolf und einem Vogel, er frisst den Vogel und zum Schluss hört man den Vogel piepsen oder so. TED أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟
    Ich will nicht, dass du den ganzen Ruhm für den Vogel einheimst. Open Subtitles يحصُل على كل الفضل بإيجادّه للطائر.
    - Lass den Vogel da raus. Open Subtitles -ماذا قال الببغاء؟ -لا تلوم الببغاء
    Das Pferd ersetzt den Vogel aber nicht für den Kampf um Geld oder Macht. Open Subtitles أنا سأعلمك جميع الأساليب لكنّي أمنعك من إستعمالاهم للمال
    Sie müssen den Vogel dem rechtmäßigen Besitzer zurückgeben. Open Subtitles عليك أن تُعطي هذا الطائِر لصاحبَهُ الشرعيّ.
    Wir haben den Vogel eingesperrt, um zu sehen, wie lange er aushält. Open Subtitles نحتجز الطير بالداخل، لنرى إلى أي مدى يتحمل ذلك ؟
    Verschwindet von hier und lass den Vogel nicht frei, bis ihr außer Reichweite seid, in Ordnung? Open Subtitles إخرج من هنا، ولا تترك ذلك الطير يذهب إلى أن تبتعد عنهم، حسنا؟
    "Wenn du dort bist und helfen willst, steck den Vogel in den Käfig zurück, lass es mich wissen". Open Subtitles إن كنت هناك و تريد إرجاع ذلك الطير من جديد إلى القفص أبلغني
    "Wenn du dort bist und helfen willst, steck den Vogel in den Käfig zurück, lass es mich wissen". Open Subtitles إن كنت هناك و تريد إرجاع ذلك الطير من جديد إلى القفص أبلغني
    Er brachte den Vogel zu seinem Vater, um ihm zu zeigen, dass der Vogel zu ihm zurückkam. Open Subtitles أحضر الطير إلى والده ليريه أن الطير سيعود إليه
    Ich war damals zwar kein richtiger Biologe, aber gemeinsam mit drei Freunden entschieden wir, den Vogel zu pflegen, bis er wieder bei Kräften wäre, um ihn dann freizulassen. TED فحتى لو لم أكن عالم أحياء على الإطلاق وقتها، جمعت ثلاثة من أصدقائي وقررنا إيواء هذا الطير حتى يسترجع قواه ثم نطلق سراحه.
    Mist, an alle Jaguare, schnappt euch den Vogel! Schnappt euch den Vogel! Open Subtitles كلّ وحدات كوجار تخرج إمسك الطير
    Wir waren joggen und sah den Vogel. Open Subtitles تذكر؟ عندما كنا نهرول ورأينا الطير
    Daniel, vergiß es. Laß den Vogel darüber nachdenken. Open Subtitles دانيال، اترك الطير يفكر في الموضوع
    Und ich erinnere mich, ihn jeden Tag gefragt zu haben, ob wir den Vogel freilassen können, und er sagte etwas, das ich nie vergessen werde. Open Subtitles وأتذكر سؤالي له كل يوم إن كان بإمكاننا ترك العصفور ليطير وقال لي شيئاً لن أنساه أبداًَ
    Aber manchmal, wenn Sie den Vogel erschießen, ist er nicht tot. Open Subtitles لكن أحيانًا عندما تُطلق النار على الطائر.. لا يكون ميتًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus