Ist dir klar, dass es möglicherweise schwer sein könnte, irgendeinen Kerl der dein Zeug geklaut hat, in den Wäldern zu finden? | Open Subtitles | هل تدرك انه ربما يكون صعباً جدا ان تجد الشخص المجهول الذي في الغابة والذي قام بسرقة اشيائك ؟ |
Gilda bekam Angst, hat seine Leiche im Fluss oder in den Wäldern verscharrt. | Open Subtitles | ورمت جثتهُ في النهر أو في الغابة. والأن تحاول أن تبدوا بريئة. |
Nur weil ich in den Wäldern lebe, kann ich trotzdem einen Job planen. | Open Subtitles | كونّي عشتُ في الغابة لا يعني بأني فقدت قدرتي على التخطيط للعمل |
Wir haben Beweise, dass Sie in den Wäldern von Greenwood Barrens waren. | Open Subtitles | لدينا أدلة على أن كنت في الغابة في غرينوود عقيم. وبالتالي؟ |
Denn diesmal... ist es nicht Christo, der in den Wäldern verrottet, wo's niemand sieht! | Open Subtitles | لأن تلك المرة تلك المرة ليست كحادث كريستو الذى تعفن فى الغابه حيث لا يراه أحدهم |
Fast 70 % des Wassers, das in Brasilien verdunstet und zu Regen wird, wird von den Wäldern freigesetzt. | TED | في البرازيل, حوالي 70 بالمئة من التبخر يؤدي لنزول المطر يأتي من الغابة. |
Es ist so still und friedlich, noch stiller als in den Wäldern, wo die vögel singen und zwitschern, wenn ich komme. | Open Subtitles | هو هادئ وسلمي جداً هنا تقريبا أهدأ من الغابة |
Wir bleiben bis etwa 7 Uhr in den Wäldern. Bleib uns aus dem Weg. | Open Subtitles | وسنتوقف في الغابة حتي السابعة فاحذري ان تلتقي بنا |
Ich glaube, ich kann diesen Horror für mich selbst vermeiden... aber ich sah, wie sich die dunklen Schatten... in den Wäldern bewegen und ich zweifle nicht daran, dass, was auch immer ich ... durch das Buch wieder zum Leben erweckt habe, nach mir ruft. | Open Subtitles | أعتقد بأنني قد تفاديت هذا الرعب الرهيب لقد رأيت الظل الأسود يمشي في الغابة لا يوجد شك أن ما أصابني نتيجة الكتاب |
Die Partisanen bleiben bei den Wäldern, weil es schwer ist, sie dort aufzuspüren. | Open Subtitles | تلك العصابات متمركزة في الغابة لأنه من الصعب اقتفاء أثرهم هناك |
Die Partisanen bleiben bei den Wäldern weil es schwer ist sie dort aufzuspüren. | Open Subtitles | تلك العصابات متمركزة في الغابة لأنه من الصعب اقتفاء أثرهم هناك |
Wenn er sie hier beseitigt, dann entsorgt er sie tief in den Wäldern. | Open Subtitles | إن كان يرميها هنا فهو يرميها في عمق الغابة |
Also gut, lasst uns zu den Wäldern gehen und dieses Seelen Biest fragen. | Open Subtitles | حسناً, لنذهب بإتجاه الغابة, ونمسك بتلك الروح |
Nun, trug dieser Bär in den Wäldern eine Waffe? | Open Subtitles | حسنا، هل كان ذلك الدب في الغابة يحمل سلاحا؟ |
Ihre Leute leben in den Wäldern der Midlands. | Open Subtitles | شعبها يعيش في الغابة في المقاطعات الوسطى |
Jetzt frage ich mich, ob sie sie abgezogen haben in eine Blockhütte in den Wäldern und ob sie sie, nachdem die fertig waren, einem netten Seelenklempner vorgestellt haben. | Open Subtitles | وأتساءل الآن إن كانوا قد أخذوها إلى كوخ وسط الغابة بعد انتهائهم وعرّفوها إلى طبيب نفسيّ ودود |
Die Frau hatte einen Voodoo-Bus mitten in den Wäldern. | Open Subtitles | إن المرأة لديها عربة من سحر الفودو بالخارج في منتصف الغابة |
Diese Woche in den Wäldern veränderte uns alle. Niemand sagte was Unnötiges. Wie in einem Rudel übernahm jeder seine Aufgabe. | Open Subtitles | بعد بقائنا لإسبوع واحد في الغابة , أصبحنا أشخاص أخرين لقد توقفنا عن التجادل و أصبحنا نعمل كفريق واحد ونتعاون |
Hinter der Wüste und den Wäldern muss es noch mehr verschüttete Städte geben. | Open Subtitles | من المؤكد أنه توجد مدن اخري مهجوره مثل هذه سأعبر الصحراء او الغابه |
Er hat hier gearbeitet. Ich sah ihn in den Wäldern. Ich führe euch hin. | Open Subtitles | اعتاد أن يعمل هنا بالفندق ولا حقا شاهدنه بالغابة بالقرب من المداخن أستطيع أخذكم |
Die Rede ist von einem Geist, von einem Dämon, der in den Wäldern herumstreift. | Open Subtitles | يتكلم الكتاب عن وجود الأرواح شيء مثل الشر يتجول في الغابات والأكواخ المظلمة |
In den Wäldern bist du meine Frau. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك سَتصْبَحُين زوجتَي في الغابةِ هي ما تبقت لي من العالم |
Versteck dich in den Wäldern von Troizen oder den heiligen Bergen im Norden. | Open Subtitles | أهربي تواري عن الأنظار في غابة التريزون أو الجبال المقدسة في الشمال |
Und das Feuer, das an am dritten von sechs Chemo-Tagen in mir brennt, ist das Feuer, das in den Wäldern der Welt brennt. | TED | والنار التي تحرق في داخلي في اليوم الثالث للعلاج الكيميائي للسرطان هي النار التي تحترق في غابات العالم. |
Sie verstecken sich in den Wäldern, weil sie seit Jahrzehnten von Vampiren verfolgt werden. | Open Subtitles | إنّهم يتخبؤون في الأحراج فرارًا من اضطهاد مصّاصي الدماء لهم طيلة عقود |