| Du bist das Original. Du hast den Weg bereitet für diese Clowns. | Open Subtitles | أنت الأصلي، لقد مهدت الطريق لأولئك المهرجين الآخرين |
| Du hast den Weg bereitet für diese Clowns. | Open Subtitles | انت مهدت الطريق لكل المهرجين الآخرين |
| Äh, nun, ich weiß nicht, ob das erst möglich wurde, wenn Janine nicht erst den Weg bereitet hätte. | Open Subtitles | .حسناً. لم اعلم بأن هذا ممكن .لولا ان ِ(جِنين) مهدت الطريق |
| Er hat den Weg bereitet für den experimentellen österreichischen Animationsfilm der 50er Jahre, und es ist ein Kurzfilm, dasselbe Medium, das wir in Ihren Abschlusswerken erproben werden. | Open Subtitles | الأول إنه مهد الطريق للتجربة النمساوية في افلام الكارتون بالخمسينات والثاني لانه فيلم قصير |
| Tatsächlich besteht die dritte Gefahr darin, dass eine verstärkte staatliche Einmischung in die Wirtschaft eine Abkehr von der Globalisierung nach sich zieht, die unterschiedlichen Formen von nationalem Protektionismus den Weg bereitet. Erkennbar ist dies in der Finanzindustrie, wo zunehmende staatliche Beteiligungen zu einer eindeutigen Gefahr der Renationalisierung und neuerlichen Fragmentierung der Finanzmärkte geführt haben. | News-Commentary | أما الخطر الثالث فيتلخص في أن تدخل الدولة على نطاق أوسع في الاقتصاد لابد وأن يؤدي إلى التحول بعيداً عن العولمة، الأمر الذي يمهد الطريق أمام أشكال متعددة من الحماية الوطنية. ويمكننا أن نرى هذا الآن في الصناعة المالية، حيث أدت ملكية الدولة المتزايدة إلى خطرٍ داهمٍ يتمثل في العودة إلى التأميم وإعادة تجزئة الأسواق المالية. |