"den zehnten jahrestag des" - Traduction Allemand en Arabe

    • الذكرى السنوية العاشرة
        
    unter Hinweis auf ihre Resolution 45/62 G vom 4. Dezember 1990 über den zehnten Jahrestag des Instituts und ihre Resolution 55/35 A vom 20. November 2000 über den zwanzigsten Jahrestag des Instituts, UN وإذ تشير إلى قرارها 45/62 زاي المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن الذكرى السنوية العاشرة للمعهد، وإلى قرارها 55/35 ألف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن الذكرى السنوية العشرين للمعهد،
    in Anerkennung dessen, dass die Vorbereitungen für den zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie und seine Begehung eine nützliche Gelegenheit boten, mehr Aufmerksamkeit auf die Ziele des Jahres zu lenken, um die Zusammenarbeit in Familienfragen auf allen Ebenen zu stärken, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    6. ruft zur Durchführung einer konzertierten Werbe-, Informations- und Medienkampagne für den zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene auf; UN 6 - تدعو إلى القيام بحملة متضافرة في مجالات الدعاية وترويج المعلومات واستخدام وسائط الإعلام لفائدة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    in Anbetracht des vom Exekutivrat der Afrikanischen Union auf seiner fünften ordentlichen Tagung vom 30. Juni bis 3. Juli 2004 in Addis Abeba verabschiedeten Beschlusses EX.CL/Dec.154 (V) betreffend den Bericht des Vorsitzenden der Afrikanischen Union über das Gedenken an den zehnten Jahrestag des Völkermordes in Ruanda, UN وإذ تلاحظ المقرر EX.CL/Dec.154 (V) بشأن تقرير رئيس الاتحاد الأفريقي عن إحياء الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، وهو المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الخامسة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2004؛
    14. lenkt die Aufmerksamkeit auf den zehnten Jahrestag des Inkrafttretens des Übereinkommens am 29. April 2007, der einen besonderen Anlass bieten wird, das Bekenntnis zum multilateralen Vertragssystem sowie zum Ziel und Zweck des Übereinkommens öffentlich zu erneuern, und nimmt davon Kenntnis, dass am 9. Mai 2007 in Den Haag ein ständiges Mahnmal für alle Opfer chemischer Waffen enthüllt wird; UN 14 - تسترعي النظر إلى الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية في 29 نيسان/أبريل 2007، مما يوفر مناسبة خاصة لتجديد الالتزام العلني بنظام المعاهدات المتعددة الأطراف وبهدف الاتفاقية ومقصدها، وتحيط علما بإزاحة الستار عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus