Können Sie mir sagen, wieso in den Zeitungen nichts darüber steht, was hier vor sich geht? | Open Subtitles | ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟ |
Ich habe jeden Tag in den Zeitungen nach deinem Nachruf gesucht. | Open Subtitles | أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف كل يوم بحثاً عن نعيك؟ |
Das stand in den Zeitungen, aber so ist das nicht gelaufen. | Open Subtitles | هذا ما نشر في الصحف لكنه ليس ما حدث بالفعل |
Keiner wird uns glauben, aber wenn wir den Zeitungen schreiben, lässt uns die Firma vielleicht in Ruhe. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحد سيصدقنا ولكن إذا أرسلنا رسائل للصحف لربما المحل سوف يغلق |
Wenn alles wahr wäre, was in den Zeitungen steht, wäre unser Land schon vor Jahrzehnten zusammengebrochen! | Open Subtitles | لو كانَ كلّ شيء في الصُحف صحيحًا، لانهارتْ هذه البلاد منذُ سنوات. |
Das Bankwesen war nicht immer so, wie wir davon heutzutage in den Zeitungen lesen. | TED | ان النظام المصرفي لم يكن هكذا .. بالصورة التي نقرأ عنها في الصحف اليوم |
Stundenlange Verhöre, Fotos, und lhr Privatleben unanständig in den Zeitungen ausgebreitet. | Open Subtitles | ستكون هناك ساعات طويلة من الإستجواب و الصور و ستنتشر حياتك الخاصة بشكل غير محتشم في الصحف |
Egal, was in den Zeitungen steht. Der Empfang ist vorher. | Open Subtitles | بغض النظر عما ستنشره الصحف ، قبل صدورها سيكون الضيوف هنا |
Und wenn wir streiten, lesen wir's am nächsten Tag in den Zeitungen. | Open Subtitles | و عندما نتشاجر, سيظهر ذلك في الصحف باليوم التالي |
In den Zeitungen stehen Dinge, die mich nervös machen. | Open Subtitles | لقد بدأوا ينشرون اشياءا فى الصحف تسبب لى التوتر |
Und außerdem, auch wenn es dumm klingen könnte, er hat ein schwarzes Auto. Wie in den Zeitungen beschrieben. | Open Subtitles | قد يبدو هذا سخيفا، لكنه يملك سيارة سوداء مثل الموصوفة في الصحف |
In den Zeitungen stand dass Sie nicht nur gegen Sex und Gewalt programmiert wurden, sondern versehentlich auch gegen Musik. | Open Subtitles | ذكرت الصحف إنه بالإضافة إلى إعادة تأهيلك لنبذ الجنس والعنف |
Die meisten, die so den Zeitungen schreiben oder bei uns anrufen, sind eher ungefährlich. | Open Subtitles | أغلب من يراسلون الصحف أو يتصلوا بنا جبناء |
Ich habe in den Zeitungen von dir gelesen. | Open Subtitles | كنت مشغولا بالقراءة في الصحف عنك يا ماكس |
Ekelhaft, wie die in den Zeitungen rumschmieren! | Open Subtitles | الطريقة التى ينشرون بها الأخبار فى جميع الصحف مقززة |
Nicht in den Zeitungen, die ich lese, Chief Inspector. | Open Subtitles | ليس في الصحف التي أقرأها يا سيدي المفتش و لكن يمكن أن تكون على حق |
Sie haben es in den Zeitungen gelesen. | Open Subtitles | لقد قرأتوا عنها في الصحف الام السفاحة , بيفرلي ساتفين |
Ich verfolge Ihre Abenteuer in den Zeitungen. | Open Subtitles | لقد كنت أتتبع مغامرتك من خلال قراءتي للصحف |
Sie haben das geschickt den Zeitungen vorenthalten. | Open Subtitles | لقد كنت جيداً بعدم أخبارك هذا للصحف |
Wissen Sie,... ..ich habe diese Geschichte schon so oft erzählt. Oh ja, den Zeitungen, der Polizei. | Open Subtitles | ،أوتعلم، لقد قصصت حكايتي هذه مرّات عديدة ...على الصُحف والشرطة |
den Zeitungen in Hanoi sind keine Z weifel am Militärsystem erlaubt. | Open Subtitles | هناك في هانوي لا يسمحون بالمجلات و الجرائد و التلفزيون |
Laut den Zeitungen unterzog sich Ihre Frau einem Lügendetektortest. | Open Subtitles | الآن، الصُحُف تَقُولُ بأنّ زوجتَكِ تَطوّعَت لأَخْذ إختبار كشف الكذب. |