"denen ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • اعمل
        
    • أعمل
        
    • تحدثت
        
    • التي كنت
        
    • الذين كنت
        
    • ظاجعتهن
        
    • معهم لا
        
    • التي قمت
        
    Ich wünschte, ich könnte einfach all den jungen Frauen sagen, mit denen ich zusammenarbeite, all diesen wunderbaren Frauen, "Glaubt an euch und verhandelt für euch selbst. TED اتمنى لو كان بامكاني ان اخبر كل الشابات الاتي اعمل لاجلهن، كل اولئك النساء الرائعات، ثقن بانفسكن و فاوضن لمصالحكن.
    Ich würde Ihnen gerne ein Video zeigen von ein paar der Models, mit denen ich arbeite. TED أود أن اريكم فيديو لبعض العينات التي اعمل معها
    Die große Mehrheit der Menschen, mit denen ich arbeite, sind nicht alle chronische Aufreißer. TED الغالبية العظمى من الناس الذين أعمل معهم حاليا ليسوا كلهم مدمنين على التغزل
    Die Leute, mit denen ich sprach, meinten, dass sie andere gerne aufzog. Open Subtitles قال الناس الذين تحدثت إليهم إنها كانت تحب السخرية من الناس.
    Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    All die Männer, zu denen ich aufschaute, sind von mir gegangen. Open Subtitles يبدو وأن كل الرجال الذين كنت أقتضي بهم قد رحلوا
    Das ist ein Sammelalbum von allen Frauen, mit denen ich geschlafen habe. Open Subtitles هذا دفتر قصاصات بجميع الفتيات الذبن ظاجعتهن
    Ich habe gehört, dass er zuerst geschossen hat, ... und so wie ich die Männer kenne, mit denen ich diene, denke ich nicht, dass sie das bestreiten werden. Open Subtitles لقد علمت أنة من أطلق أولآ ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا
    Vielen Dank. Dies sind einige Beispiele der TheaterstŸücke, Opern und Filme, an denen ich in den letzten 20 Jahren gearbeitet habe. TED هذه نماذج من المسرح والأوبرا والأفلام التي قمت بها خلال ال20 سنة الماضية
    Die Typen, mit denen ich arbeite, sind ein Haufen Idioten. - Was? Open Subtitles الرجال الذين اعمل معهم مجموعة من الأغبياء
    * Ich war heute Morgen in der Firmen- Sporthalle und spielte Basketball. * * Die Jungs, mit denen ich arbeite, können sich ziemlich brutal über jemand lustig machen. * Open Subtitles لقد كنت في نادي الشركة الرياضي اليوم ألعب كرة السلة، الرجال الذي اعمل منهم يمكن ان يسخروا بوحشية..
    Aber ich habe kein Problem mit Ihnen, und garantiere, dass Sie keine Probleme mit mir, oder den Leuten, mit denen ich arbeite, wollen. Open Subtitles ولكن ليس لى مشكلة معكم. وانا اضمن انكم لا تريدون مشاكل معي او مع اللذين اعمل معهم.
    Ganz auf ihre Arbeit fokussiert, wie viele Athleten, mit denen ich arbeite. Open Subtitles تركز تماما على عملها مثل الكثير من الرياضيين الذي أعمل معهم
    Ich werde euch einige Projekte zeigen, an denen ich über die letzten Jahre gearbeitet habe, die ein Licht auf unser Leben und unsere Systeme werfen. TED لذا سوف أريكم بعض المشاريع التي كنت أعمل عليها على مدار الأعوام الماضية والتي تؤثر على حياتنا وأنظمتنا.
    Denn die Menschen, zu denen ich auf der Nordhalbkugel spreche und die ans Kino gewöhnt sind, verstehen das. TED لان الاشخاص الذين تحدثت اليهم في قسم الكرة الارضية الشمالي عندما كانوا يذهبون الى السينما , كانوا يشعرون بذلك
    Und manche der Menschen, zu denen ich spreche, die noch nie einen Film gesehen haben oder im Theater waren, verstehen es nicht auf dieselbe Weise. TED وبعض الاشخاص الذين تحدثت معهم الذين لم يذهبوا الى السينما او المسرح لم يشعروا بذات الشعور كما أولئك
    Die letzten drei Welten, in denen ich war, hatten keinen verdammten Sauerstoff. Open Subtitles بمُشاركة الثلاثة عوالم التي كنت فيها لم يكن هناك أي أكسجين
    In den Gemeinden, in denen ich aktiv war, gingen jede Woche Leute wegen Waffengewalt und Masseninhaftierungen verloren. TED وما كان يحدث في المجتمعات التي كنت أخدمها حيث كنا نخسر الناس إسبوعياً بسبب عنف السلاح والسجن الجماعي.
    vor denen ich den größten Teil meines Lebens Angst hatte. TED الرجال الذين كنت خائفة منهم معظم حياتي.
    Ich möchte betonen, dass keines der Völker, von denen ich hier in aller Kürze erzählt habe, aussterbende Welten sind. TED أريد أن ألفت انتباهكم إلى أنه لا أحد من هؤلاء الناس الذين كنت أتحدث عنهم هنا هم عوالم قيد الانقراض
    Die 'Top 64' Frauen, mit denen ich geschlafen habe, geteilt in 4 Gebiete. Open Subtitles المراتب ال 64 للذي ظاجعتهن مقسمة لأربع أقسام
    Die Leute, mit denen ich zu tun habe, kümmern sich nicht um Ihre Vorschriften. Es geht Ihnen nur um das, was Sie erreichen wollen. Open Subtitles الأشخاص الذين أعمل معهم لا يهتمون بقواعدك، كل ما يهتمون به هو النتائج
    Das Unglaubliche für mich ist, dass die Projekte von denen ich das meiste Feedback bekam oder wo ich den größten Erfolg hatte, jene sind, wo ich mit Dingen direkt interagierte. TED ما لا يصدق بالنسبة لي هو أن مشاريع حصلت على أكبر قدر من ردود الفعل، أو لقد كانت الأكثر نجاحا هي تلك التي قمت أنا بالتفاعل مع الأشياء المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus