| Letztendlich ist Design selbst ein Prozess von ständiger Bildung für die Leute, mit denen wir arbeiten, und für uns als Designer. | TED | في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين. |
| Aber die Stars, mit denen wir arbeiten, sind die Berühmtheiten aus dem Labor. | TED | لكن نجوم السينما الذين نعمل معهم هم مشاهير المختبر. |
| Die Lehrer mit denen wir arbeiten -- alles ist anders für Lehrer -- sie sagen uns was wir tun sollen. | TED | المعلمين الذين نعمل معهم وكل شئ مختلف بالنسبة للمعلمين يخبروننا ماذا نفعل |
| Das sind drei Möglichkeiten, an denen wir arbeiten: Hybriden zu bauen, von Algen angetrieben, oder von den Blättern und schließlich von den leistungsstärksten Teilen der Pflanzen, den Wurzeln. | TED | وهذه هي الاحتماليات الثلاث التي نعمل عليها لنباء روبوتات هجينة يتم تغذيتها بالطاقة من قبل الطحالب او بواسطة الاوراق او بواسطة اقوى جزء في النباتات الجذور |
| Ich muss genauso viel wissen wie Sie und Ihr Freund es tun, über diese Fällen an denen wir arbeiten. | Open Subtitles | أحتاجُ أن أعلم كما تعلم أنتَ وصديقكَ تمامًا عن تلك القضايا التي نعمل عليها. |
| Das ist der Ort, wo wir Informationen über Fälle lagern, an denen wir arbeiten. | Open Subtitles | إنها المكان الذي نخزِّن فيه معلومات قضايانا التي نعمل عليها |
| Aber um das gut zu machen brauchst du, wenn nicht der Respekt, so doch zumindest die Unterstützung der Menschen, mit denen wir arbeiten. | Open Subtitles | ،لكن لتفعلها ستحتاج ،إن لم يكن للإحترام إذاً على الأقل أدعم الناس .الذين نعمل معهم |
| Alle, an denen wir arbeiten, sind voll abgesichert. Das ist vorgeschrieben. | Open Subtitles | كلّ الذين نعمل معهم مضمونون كلّيّاً. |
| Hören Sie, John, diese Gebäude, an denen wir arbeiten | Open Subtitles | استمع (جون)، عليّ إخبارك، تلك البنايات التي نعمل عليها... |
| Hören Sie, John, diese Gebäude, an denen wir arbeiten | Open Subtitles | استمع (جون)، عليّ إخبارك، تلك البنايات التي نعمل عليها... |