"denkst nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تفكر
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تعتقدين
        
    • لاتظنين
        
    • لاتفكر
        
    Ich weiß, du denkst nicht dran, aber fang keinen Ärger an... Open Subtitles أعلم، لا تفكر في الامر ولكن ، لا تبدأ اي مشكلة هناك، ابقي رأسك منخفضا
    Nein, siehst du, du denkst nicht daran, wieviel Platz das Baby brauchen wird. Open Subtitles كلا، أنت لا تفكر بعدد الغرف التي سيحتاجها الطفل
    Alter, du denkst nicht ernsthaft darüber nach, den Kerl unbewaffnet zu treffen. Open Subtitles يا صديقي، بالتأكيد أنت لا تفكر جدياً في مقابلة ذلك الرجل وأنت أعزل
    Du denkst nicht wirklich das ich dir 50.000 $ leihe für Wetten bei dem was du anderen Leuten schuldest. Open Subtitles أنت لا تعتقد حقا أني سأواجهك بـ50,000 دولار في رهان مع أنك مدين لأناس آخرين؟
    Du denkst nicht, dass ich Hilfe brauche, richtig? Ich brauche keine Hilfe? Open Subtitles أنت لا تعتقدين بأني أحتاج إلى المساعدة، أليس كذلك؟
    Dad! - Thomas, halt, warte. Du denkst nicht klar. Open Subtitles انتظر، انتظر، انتظر أنت لا تفكر بشكل سليم
    Marty, du denkst nicht vierdimensional. Open Subtitles مارتي, أنت لا تفكر بطريقة علمية.
    - Nun sag mir. Ich dachte, dass es... - Du denkst nicht. Open Subtitles ... الأنتخبرنى,إعتقدتأنهمكانوا . أنت لا تفكر
    Wenn die Albträume wahr werden, zögerst du nicht... du denkst nicht nach. Open Subtitles عندما يصبح الكابوس حقيقة ... لا تتردد لا تفكر ...
    Arthur, du denkst nicht ernsthaft darüber nach auf diese Mission zu gehen, oder? Open Subtitles آرثر)، أنت لا تفكر جدياً) في الذهاب لهذه المهمة، أليس كذلك ؟
    Du denkst nicht nach. Ok? Open Subtitles أنت لا تفكر بهذا جيداً، حسناً ؟
    - Du denkst nicht daran, das Kind mit zurückzubringen, oder? Open Subtitles أنتَ لا تفكر بإستعادة الطفل، أليس كذلك؟
    Du denkst nicht wirklich daran, zu fahren, oder? Open Subtitles انت لا تفكر حقاً في السياقة, اليس كذلك؟
    Du bist besessen! Du denkst nicht klar. Open Subtitles "أنت لا تفكر بشكل صحيح لأنك تعتبر الأمر شخصي."
    - Ich habe es ihr versprochen. Du denkst nicht klar. Open Subtitles لقدْ وعدتها - أنتَ لا تفكر بصورة صحيحة -
    Ich hoffe, du denkst nicht, dass wir es treiben. Open Subtitles أتمنى بأن لا تعتقد أنه بإمكانك الحصول على اى من هذه الكعكات
    Ich meine... Du denkst nicht, dass sie von weiteren Leuten ausspioniert wurden, oder? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه هناك أشخاص أخرين يتجسسون عليهم، أليس كذلك؟
    Du denkst nicht, deine Eltern werden einen Red Hawk Angriff anordnen, oder? Open Subtitles انت لا تعتقد بأن والديك سيعطون أوامر لبعض الصقور الحمر بمهاجمتهم , اليس كذلك؟
    Vielen Dank. Du denkst nicht wirklich, dass dieser arme Kerl jemanden umgebracht hat? Open Subtitles أنت حقا لا تعتقدين أن هذا المسكين قتل أحدا ما ؟
    Du denkst nicht das es verrückt ist, oder? Open Subtitles أنتِ لاتظنين أن هذا ضرب من الجنون، صحيح؟
    Für dich wär"s also ok, wenn ich nach New York zieh, um da zu kellnern, aber du denkst nicht mal dran, in San Francisco Kaffee auszuschenken. Open Subtitles أنا أحب أنك جيد معى هنا فى نيويورك ولكنك لاتفكر فى حالى عندما أقدم القهوة فى سان فرانسيسكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus