"denn gott" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأن الله
        
    • لان الله
        
    • لأن الإله
        
    • لأن الرب
        
    Denn Gott bewahre, jemand könnte ja Spaß haben, wenn sie Naturwissenschaften lernen. TED صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم.
    Denn Gott weiß sehr wohl, dass an dem Tage, da ihr davon esst... euch die Augen aufgehen werden... und ihr werdet sein wie Gott... im Wissen um Gut und Böse. Open Subtitles لأن الله يعلم أنه يوم أن تأكلا من تلك ستتفتح عيونكما وستكونا مثل الله
    Denn Gott hat uns eine der größten Gaben der Welt gegeben: Open Subtitles لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم
    Fürchte dich nicht... Denn Gott hat die Stimme des Knaben vernommen, dort, wo er liegt. Open Subtitles لا تخافي لان الله قد سمع لصوت الغلام حيث هو
    Und Abraham richtete sich in einer Höhle ein, aber das war in Ordnung, Denn Gott wohnte dort mit ihm. Open Subtitles و ابراهيم جعل من الكهف منزلاً له ولكنه كان جيداً لأن الإله مكث معه
    Denn, Gott weiß, an Dämonen fehlt es mir nicht. Open Subtitles لأن الرب يعلم بأن لدي شياطيني الخاصة
    Denn Gott wird Sie dafür bestrafen, dass Sie solch blasphemischen Schund ausstellen. Open Subtitles لأن الله سيعاقبكم لوضعكم تلك اللوحات الفاحشة المحرمة في متحفكم
    Denn Gott ist im Himmel und Du auf Erden. Open Subtitles لأن الله في السماء، و أنت على الأرض.
    Denn Gott weiß, dass ich es nicht kann. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ هذا للمصرف اللعين ! لأن الله وحده يعلم أنني لا أستطيع أن أفعل هذا
    Öffne, Herr, vor mir die Tore Denn Gott ist bei uns Open Subtitles افتح, يا رب, البوابات لي لأن الله معنا.
    Denn Gott weiß, davon haben Sie reichlich getötet. Open Subtitles لأن الله يعلم أنك قتلت العديدين منهم.
    Denn Gott allein weiß, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles لأن الله وحده يعلم ما نواجهه هنا
    Dieses Theaterstück, dieser Titel, kommt ursprünglich von einem Gedicht von Alfred Tennyson, und ich interpretiere sowohl das Stück als auch den Titel so, dass Menschen, die als fehlerhaft angesehen werden, von geringeren Göttern gemacht wurden, und ein untergeordnetes Leben führen, während von den echten Göttern gemachte, eine überlegene Klasse sind, Denn Gott macht keine Fehler. TED تلك المسرحية، وهذا العنوان، مقتبسة من قصيدة لألفرد تينسون، وتفسيري للمسرحية وعنوانها بأن الأشخاص الذين ولدوا بإعاقة قد صُنعوا بواسطة إله ضعيف مزيف ويحيون حياة دنيا. بينما من صنعوا بواسطة الإله الحقيقي يمثلون الطبقة العليا، لأن الله لا يرتكب أخطاء.
    Denn Gott bewahre, wenn du nicht genau das, was du willst, kriegst. Open Subtitles لأن الله حرّم عدم حصولكِ على كل شيء تريدينه بالضبط حينما تريدينه !
    (Gelächter) Es sprach gegen jede Konventionen der Liebe und Beziehungen, Denn Gott sollte keinen Bund von Leuten wie uns segnen und das Gesetz sollte ihn niemals anerkennen. TED (ضحك) واجه الأمر مسارات أكثر تقليدية من الحب والعلاقات العاطفية، لأن الله ما كان ليبارك اتحاد أشخاص مثلنا، وما كان القضاء ليعترف به.
    Denn Gott der Herr wird sie erleuchten, Open Subtitles "لأن الله سيضيئهم بنورة"
    Oder man sagt gar nichts mehr, Denn Gott behüte, dass du sagst... Open Subtitles ام اننا لم نقل شيء! ... لان الله لن يمانع
    Ich bin glücklich. Ich bin wohlbehalten angekommen, Denn Gott ist gut. Open Subtitles أنا سعيد و أنا بأمان و أنا هنا لأن الإله جيد
    Denn Gott gab uns die ultimative Waffe. Open Subtitles لأن الرب اعطى لنا السلاح النهائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus