"denn ich dachte" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأنني ظننت
        
    • لأني اعتقدت
        
    • لأني ظننت
        
    Tja, deshalb habe ich mich selbst reingelassen, Denn ich dachte mir, du wärst vielleicht hier irgendwo in der Gegend, unfähig, mein Klopfen zu hören. Open Subtitles لهذا سمحت لنفسي بالدخول لأنني ظننت أنكِ على الأرجح بالخارج هنا بالجوار غير قادرة على سماع طرقي
    Denn ich dachte, der Wald hat in mein Büro gekackt. Open Subtitles لأنني ظننت أن الغابة أتت إلى مكتبي و أخذت الهراء
    Denn ich dachte, dass wäre für Sie in Ordnung. Open Subtitles لأنني ظننت أنك موافق على ذلك.
    Und ich war verwirrt, Denn ich dachte, das ganze Konzept, die Idee von Werbung sei, dein Produkt so vielen Menschen wie möglich zu präsentieren, es so viele Menschen wie möglich sehen lassen. TED وصدمت، لأني اعتقدت أن فكرة الإعلان كاملةً هي عرض منتجاتك أمام أكبر قدر من الناس لجعل أكبر عدد ممكن من الناس يرونه
    Ich musste vernünftiger werden, Denn ich dachte, Leute würden einem, der rational blieb, eher zuhören, aber ich blieb radikal vernünftig, was auch immer das ist. TED كان عليَّ أن أصبح أكثر واقعية لأني اعتقدت أن الناس سيستمعون لشخص واقعي، لكني كنت وما أزال واقعيا بتطرف، أيا كان ما أقوله.
    Aber ich ließ ihn Kleider übermalen,... Denn ich dachte, es wäre eine unnötige Provokation an unsere Heterosexualität. Open Subtitles لكني جعلة يضيف ملابس لأني ظننت أنه تحدٍ غير ضروري مع علاقتنا بالجنس الأخر
    Okay, Denn ich dachte, wir würden streiten. Open Subtitles حسنا، لأنني ظننت أننا نتشاجر.
    Denn ich dachte, sie könnte der Master sein, in weiblicher Form regeneriert. Open Subtitles لأنني ظننت أنها (الماستر) قد تجدد إلى إمرأة.
    Denn ich dachte, meine Aufgabe... Open Subtitles لأنني ظننت أن وظيفتي هي...
    Und dann war ich sehr verwirrt, Denn ich dachte, es wäre in diesem Alter relativ leicht, den Leuten einfach Hormone zu geben, je nachdem, welches Geschlecht sie für sich bestätigten. TED وبعد ذلك أصبحت مشوشًا لأني اعتقدت بأنه كان من السهل نسبيًا في ذلك العمر مجرد إعطاء الناس الهرمونات الجنسية لما هم متأكدون منه
    Eigentlich habe ich es so gestaltet, dass es sich schneller durchs Wasser bewegt, Denn ich dachte, dass es das sei, was wir brauchen: Schnelligkeit und Reichweite. TED أنا في الواقع صممت هذا للحركة أسرع في الماء. لأني اعتقدت أنها كانت الشيء الذي علينا فعله: الحركة أسرع والحصول على النطاق.
    Denn ich dachte, es sei ausgerottet. So wie Pocken ausgerottet wurden. TED لأني اعتقدت انه تم القضاء عليه بنفس الطريقة التي تم القضاء بها على مرض الجدري !
    Da ich keinen Referenzpunkt für meinen Körper hatte, begann ich, andere Frauen nach ihren Körpern zu fragen – hauptsächlich nach ihren Vaginas, Denn ich dachte, Vaginas sind irgendwie wichtig. TED كما لم يكن لدي نقطة مرجعية لجسدي ، بدأت أسئل نساء أخريات عن اجسامهن -- على وجه الخصوص ، مهابلهن، لأني اعتقدت أن المهابل لها نوع من الأهمية
    Denn ich dachte, dass ist das, was du wolltest! Open Subtitles لأني ظننت أن هذا ما كنتِ تريدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus