"dennoch" - Traduction Allemand en Arabe

    • ومع ذلك
        
    • ورغم ذلك
        
    • ولكن
        
    • تزال
        
    • على الرغم
        
    • مازال
        
    • مع هذا
        
    • لازال
        
    • أية حال
        
    • لكن
        
    • لا يزال
        
    • ورغم هذا
        
    • زلت
        
    • ذلك فقد
        
    • الرغم من
        
    Dennoch ist es 3000 Mal so hart wie sein geologisches Gegenstück. TED ومع ذلك فهي أصلب بـ 3000 مرة من نظيرتها الجيولوجية.
    Dennoch werden Sie mir zustimmen, dass den Gatten keine Schuld trifft. Open Subtitles ومع ذلك , نتفق أنه لا يوجد لوم على الزوج
    Und Dennoch kann es für Monate ununterbrochen rund um den Globus segeln. TED ورغم ذلك يمكنها الإبحار حول العالم لعدة أشهر في المرة الواحدة.
    Und Dennoch, wie alle Musikstücke handelt es von absolut gar nichts. TED ولكن فانها وكما معظم الموسيقى قد لا تعني بالضرورة شيئا
    Dennoch blieb die Notwendigkeit bestehen, die Unterstützung der Nutzer zu verbessern, um den Grad ihrer Zufriedenheit aufrechtzuerhalten und weiter zu erhöhen. UN غير أن الحاجة لا تزال قائمة لتحسين دعم المستعملين لمواصلة وزيادة تعزيز مستوى رضاهم.
    Dennoch, die einzigen Gefühle, die man je wirklich verstehen kann, sind seine eigenen. Open Subtitles ومع ذلك, الشخص الوحيد الذي تود بحق أن تعرف مشاعره, هو أنت
    Dennoch war es das Letzte, was Curtis Bradshaw ein seinem Leben sah. Open Subtitles ومع ذلك فقد كان آخر شيء كورتيس برادشو رأى في بلده.
    Sie kennen ihn, weil er Wolkenkratzer baut und Dennoch haben wir ihn hier, in Küchen rumwerkeln. Open Subtitles أنتِ تعرفيه لأنه يقوم ببناء ناطحات السحاب ومع ذلك يقوم بتعديلات تافهة في ديكورات المطابخ.
    Also, wir haben bereits drei von ihnen umgebracht, und Dennoch bleibt ihre Boshaftigkeit ungebrochen. Open Subtitles والآن، لقد قتلنا ثلاثًا منهنَّ حتى اللحظه ومع ذلك فخبثُهنَّ مستمرٌ في الأزدياد
    Ich spürte schon einmal den Schmerz deiner Missachtung. Und Dennoch liebte ich dich. Open Subtitles لقد شعرتُ بـ ألم إبتعادك مرّةً من قبل ومع ذلك لقد أحببتك.
    Dennoch, ich werde das Gefühl nicht los, endlich nach Hause zu kommen. Open Subtitles ورغم ذلك , لا أستطيع التوقف عن الإحساس أننى أخيراً قدأصبحتبالوطن..
    im Geiste wie auch im Fleisch. Und Dennoch mögen wir uns fragen: Open Subtitles سواء في الروح أو الجسد ورغم ذلك يمكننا أن نسأل أنفسنا:
    Okay, es war das Schwänz-Gesetz, aber es war Dennoch das Schlimmste, was ich je getan habe. Open Subtitles حسنا, هذا هو قانون الهاربين من المدارس ولكن لايزال هذا اسوأ ما فعلت في حياتي
    Dennoch gibt es sowohl bei der Koordinierung als auch bei der Finanzierung nach wie vor erhebliche Herausforderungen zu bewältigen. UN لكن لا تزال ثمة مشاكل كبيرة في مجالي التنسيق والتمويل على السواء.
    Dennoch,... fühle ich mich verpflichtet, dir klarzu- machen, dass sie dich nicht abgelehnt hat. Open Subtitles على الرغم من هذا أشعر حقا أني مُلزّم على تنبيهك بأنها لم ترفضك
    Wir sollten Dennoch ein paar Boote jenseits der Barriere platzieren, falls sie durchbrechen. Open Subtitles مازال علينا وضع بعض القوارب خلف الحاجز في حالة تمكنوا من العبور.
    Dennoch muss man dem Anspruch meines Mandanten auf ein faires Verfahren genügen. Open Subtitles مع هذا نحس أن عملائنا يستحقون كل إنصاف أعطي تحت القانون
    Dennoch, ich bewundere ihr Talent und ihre Arbeitsmoral. Open Subtitles لازال,المرء يجب ان يعجب بمهارتها و اخلاق عملها
    Doch die beharrliche Erklärung der Angeklagten, selbst wenn sie zu einhundert Jahren verurteilt würde, würde sie Dennoch den Toten ausgraben, die seltene Entschiedenheit dieser Erklärung sprengt den Rahmen einer fixen Idee und verwandelt sie einfach in Wahn. Open Subtitles لكن إصرار المتهمة الدائم حتى إذا أستمرت 100 سنة ، ستخرج الميت على أية حال هذا التصريح الغريب وذلك الإعلان
    Dennoch begreifen wir mehr und mehr, dass die Verbindung zwischen Herz und Emotionen sehr eng ist. TED لكن مع ذلك، بدأنا نفهم، تدريجياً، أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.
    Dennoch kommen noch immer Tausende, um die Mutterschiffe mal zu sehen. Open Subtitles ولكن الآلاف لا يزال يتدفقون لرؤية السفن الأم في شخص.
    Aber Dennoch ist Schach ein Bereich perfekter Objektivität. TED ورغم هذا فان الشطرنج تعد من لعبة لها اهداف ثابتة ومثالية
    Dennoch kennen Sie schon diese barocken Ornamente, diese Hand, die eine Weintraube festhält. Open Subtitles رغم ذلك لا زلت تتذكري هذه الحلي تلك الايدي المصنوعة من الجص حاملة العنب خلفها الخضرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus