Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung | UN | 60/51 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung | UN | 59/62 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung. | UN | 69 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح. |
betonend, wie wichtig der Multilateralismus im Prozess der Abrüstung, der Rüstungskontrolle, der Nichtverbreitung und damit zusammenhängender Fragen der internationalen Sicherheit ist, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
"Allgemeine und vollständige Abrüstung unter strenger und wirksamer internationaler Kontrolle bleibt das letztliche Ziel aller auf dem Gebiet der Abrüstung unternommenen Anstrengungen. | UN | ”يظل نزع السلاح العام الكامل تحت مراقبة دولية مشددة وفعالة الغاية المنشودة في جميع الجهود المبذولة في مجال نزع السلاح. |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung | UN | 55/29- دور العلم والتكنولوجيا في سياق السلم والأمن الدوليين ونزع السلاح |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung | UN | 56/20 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
Im Hinblick darauf, dass der Erste Ausschuss im Wesentlichen politische Aufgaben hat, empfiehlt der Sonderausschuss diesem Ausschuss, sich hauptsächlich mit Problemen des Friedens, der Sicherheit und der Abrüstung zu befassen [Ziff. 103]. | UN | 32 - إن اللجنة الخاصة، إذ تدرك أن دور اللجنة الأولى دور سياسي في جوهره، توصي بأن تكرس هذه اللجنة نفسها، بالدرجة الأولى، لمشاكل السلم والأمن ونزع السلاح [الفقرة 103]. |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung | UN | 61/55 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
im Bewusstsein der Rolle, die eine vierte Abrüstungsdekade dabei spielen könnte, zu solchen weltweiten Anstrengungen anzuregen, um den gegenwärtigen und künftigen Herausforderungen auf dem Gebiet der Rüstungskontrolle, der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der internationalen Sicherheit zu begegnen, | UN | ووعيا منها بالدور الذي يمكن أن يؤديه عقد رابع لنزع السلاح في حشد هذه الجهود العالمية للتصدي للتحديات الراهنة والناشئة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي، |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung | UN | 57/54 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung | UN | 58/33 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
In der Millenniums-Erklärung brachten die führenden Politiker der Welt ihre Zuversicht zum Ausdruck, dass die Menschheit in den kommenden Jahren in der Lage sein werde, messbare Fortschritte bei der Verwirklichung von Frieden und Sicherheit, der Abrüstung, der Menschenrechte, der Demokratie und der guten Regierungsführung zu erzielen. | UN | 6 - في إعلان الأمم المتحدة للألفية، أعرب قادة العالم عن ثقتهم بأنه يمكن للإنسانية، في غضون السنوات المقبلة، أن تحرز تقدما عظيما صوب السلام والأمن ونزع السلاح وحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد. |
unter Berücksichtigung dessen, dass zur Steigerung der Wirksamkeit eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Regionalzentrum und dem Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union, insbesondere seinen Institutionen auf dem Gebiet des Friedens, der Abrüstung und der Sicherheit, sowie mit den zuständigen Organen und Programmen der Vereinten Nationen in Afrika hergestellt werden muss, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار ضرورة إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبخاصة مؤسسات المجلس، في مجال السلام ونزع السلاح والأمن، وكذلك بينه وبين هيئات الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في أفريقيا، من أجل المزيد من الفعالية، |
Die Rolle von Wissenschaft und Technologie im Kontext der internationalen Sicherheit und der Abrüstung (Resolution 59/62 vom 3. Dezember 2004) | UN | 94 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح (القرار 59/62 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004). |
Seit die multilateralen Übereinkommen zur Förderung der Abrüstung und zur Verhinderung der Proliferation zwischen Staaten geschlossen wurden, waren sie für die Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von zentraler Bedeutung. | UN | فوجود الصكوك المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار فيما بين الدول يكتسي أهمية مركزية في صون السلام والأمن الدوليين منذ أن تم الاتفاق على تلك الصكوك. |
Förderung des Multilateralismus auf dem Gebiet der Abrüstung und der Nichtverbreitung | UN | 62/27 - تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
erneut ihrer Überzeugung Ausdruck verleihend, dass eine Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung für das künftige Vorgehen auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle, der Nichtverbreitung und damit zusammenhängender Fragen der internationalen Sicherheit richtungsweisend sein kann, | UN | وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
betonend, dass ein universeller und wirksam verifizierbarer Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ein grundlegendes Rechtsinstrument auf dem Gebiet der Abrüstung und der Nichtverbreitung von Kernwaffen darstellt, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام معاهدة عالمية يمكن التحقق منها بصورة فعالة للحظر الشامل للتجارب النووية يشكل أداة أساسية في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، |
betonend, wie wichtig Multilateralismus im Prozess der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und damit zusammenhängender Fragen der internationalen Sicherheit ist, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Stipendien, Ausbildung und Beratende Dienste der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Abrüstung | UN | الزمـــــالات والتدريــب والخدمـــات الاستشاريــة للأمـــم المتحــدة فـي ميــدان نزع السلاح |
Auf dem Gebiet der Abrüstung stehen wir vor einer grundlegenderen Herausforderung. | UN | 146 - وفيما يتعلق بنزع السلاح، يعد التحدي الذي نواجهه أعمق جذورا. |
sowie bekräftigend, wie wichtig die Abrüstung der irakischen Massenvernichtungswaffen und schließlich die Bestätigung der Abrüstung Iraks ist, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية نزع أسلحة الدمار الشامل العراقية وتأكيد نزع سلاح العراق في نهاية المطاف، |