es ist komisch, wissen sie, auf der anderen Seite von dem ganzen zu sein. | Open Subtitles | , غريب , كما تعلم أن أكون في الجانب الآخر من هذا |
Da kam eine Menge Geld gegen uns rein von der anderen Seite, von P K Waffen. | Open Subtitles | هناك الكثير من التمويل ضدنا من قبل الجانب الآخر, من بي آند كي للأسلحة. |
- Schon? Ja, ich bin um 19 Uhr verabredet, auf der anderen Seite von Paris. | Open Subtitles | لدي موعد في الساعة السابعة في الجانب الآخر من باريس |
Wir sind auf der anderen Seite von etwas, das wir so nie wollten. | Open Subtitles | نحن على الجانب الآخر من شيء ما لم نسجّل فيه أبدًا |
Aber sobald man auf der anderen Seite von diesem ganzen Mist steht, realisiert man, dass es das ist, worum es die ganze Zeit geht. | Open Subtitles | لكن عندما تصبح في الجهة الأخرى من الهراء, تدرك ان هذا كل ما يهم في الأمر |
Bis Eure Freunde Euch finden, wird er auf der anderen Seite von Frankreich sein. | Open Subtitles | في الوقت الذي يجدك فيه أصدقائك سيكون قد عبر إلى الجهة الأخرى من فرنسا |
Doch wenn Sie etwas mit der anderen Seite von Dr. Kriegs Unternehmen zu tun hatte, könnte alles, was ans Licht kommt, helfen herauszufinden, wer das getan hat. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت تشارك في الجانب الآخر من أعمال الدكتور كريغ قول كل شئ |
Sie lernte die Geheimnisse der anderen Seite von einer 2.000 Jahre alten Schamanenlinie. | Open Subtitles | هي تعلمت أسرار الجانب الآخر (من نسل عمره 2000 سنة من (الشامان |
Okay, also die Artenschutzbehörde und die Polizei, erwarten uns auf der anderen Seite von Meudon. | Open Subtitles | حسنٌ، خدمة الحيوانات البرية والشرطة في إنتظارنا على الجانب الآخر من (ميودون) |
- Auf der anderen Seite von Bear Valley? | Open Subtitles | -على الجانب الآخر من وادي الدب؟ |
Auf der anderen Seite von all dem. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من كل ذلك |
Ich glaube, es kam von der anderen Seite von Steve, ich meine der Busch, ich meine, ...du meine Güte... | Open Subtitles | أعتقد إن هذا الصوت آت من الجهة الأخرى من(ستيف)ـ أعنى الشجيرات أعنى ـ ـ يا إلهى |