53. bekräftigt, dass der Anteil unbesetzter Stellen ein Hilfsmittel für haushaltstechnische Berechnungen ist und nicht zur Erzielung von Haushaltseinsparungen benutzt werden soll; | UN | 53 - تؤكد من جديد أن معدل الشغور هو أداة في القيام بالحسابات المتعلقـــة بالميزانية ولا ينبغي استخدامه لتحقيق وفورات في الميزانية؛ |
108. erinnert an Ziffer 123 ihrer Resolution 54/249, in der sie den Generalsekretär ersuchte, mit Vorrang die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass der Anteil unbesetzter Stellen nicht mehr als fünf Prozent ausmacht; | UN | 108 - تشير إلى الفقرة 123 من قرارها 54/249 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة، على سبيل الأولوية، لجعل معدل الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا يتجاوز 5 في المائة؛ |
Bei der MONUC etwa (AP2005/620/04) lag der Anteil unbesetzter Stellen für internationale Bedienstete konstant über 30 Prozent, und der Zeitaufwand für die Besetzung einer offenen Stelle betrug im Durchschnitt etwa 200 Tage. | UN | ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال (AP2005/620/04)، كان معدل الشغور بين الموظفين الدوليين دائما أكثر من 30 في المائة وكان متوسط الزمن المستغرق لملء أي وظيفة شاغرة نحو 200 يوم. |
30. bekräftigt, dass der Anteil unbesetzter Stellen ein Hilfsmittel für haushaltstechnische Berechnungen ist und nicht zur Erzielung von Haushaltseinsparungen benutzt werden soll; | UN | 30 - تؤكد من جديد أن معدل الشواغر أداة من أدوات حسابات الميزانية ولا ينبغي استعماله لتحقيق وفورات في الميزانية؛ |
4. stellt fest, dass der Anteil unbesetzter Stellen im Verhältnis zu dem von der Generalversammlung in ihrer Resolution 54/249 gebilligten Anteil höher ist als veranschlagt, und ersucht den Generalsekretär, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diese Situation zügig zu beheben; | UN | 4 - تلاحظ ارتفاع معدل الشواغر بالمقارنة بمعدلها المحدد في الميزانية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/249، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتصحيح الوضع على وجه السرعة؛ |