"der arabischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • العربية
        
    • بالملاك العرب
        
    • العالم العربي
        
    • الحكام العرب
        
    • العربي إلى
        
    Dann traf ich Amr Moussa bei der Liga der arabischen Staaten. TED حتى انني ذهبت ورأيت عمرو موسى في جامعة الدول العربية
    Der Rat dankt dem Präsidenten der arabischen Republik Ägypten, Hosni Mubarak, für die Einladung der beiden Parteien zu dem Gipfeltreffen, und König Abdullah II bin Al Hussein von Jordanien für seine Teilnahme. UN ويعرب المجلس عن تقديره للرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية لتوجيهه الدعوة إلى كلا الطرفين لحضور مؤتمر القمة، وللملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، لمشاركته في المؤتمر.
    eingedenk der immensen Größe Südwestasiens und der arabischen Region und der dort herrschenden Vielfalt, UN وإذ تضع في اعتبارها اتسـاع رقعـة جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية وما تتسم به من تنــوع،
    Gespräche mit möglichen Partnern über Regelungen zur Erweiterung der arabischen Sprachseite sind in vollem Gange. UN وتجري حثيثا مناقشات مع شركاء محتملين بشأن اتخاذ ترتيبات تعزز موقع اللغة العربية.
    mit Lob für den Generalsekretär und für die Mitglieder der Liga der arabischen Staaten und ihren Generalsekretär für ihre diesbezüglichen Bemühungen, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلها في هذا المضمار الأمين العام وأعضاء جامعة الدول العربية وأمينها العام،
    Das Quartett wiederholt, dass es die Initiative Saudi-Arabiens, die vom Gipfel der arabischen Liga in Beirut unterstützt wurde, als wichtigen Beitrag zu einem umfassenden Frieden begrüßt. UN وتكرر المجموعة الرباعية ترحيبها بمبادرة المملكة العربية السعودية التي حظيت بتأييد مؤتمر قمة الجامعة العربية المعقود في بيروت، بوصفها مساهمة هامة صوب السلام الشامل.
    Und das war ein sehr inspirierendes Beispiel für einige islamische Bewegungen oder einige Länder in der arabischen Welt. TED وهذا النجاح قد بات اليوم مثالٌ يحتذى به لبعض الحركات الاسلامية في البعض الدول العربية
    Die Kampagne für die Bewahrung der arabischen Sprache hat das Motto: "Ich spreche zu dir aus dem Osten, aber du antwortest aus dem Westen"„ TED حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب.
    Und das ist das Ergebnis, es ist fast wie eine Kombination eines europäischen Blocks und der arabischen Stadt. TED وهذه هي النتيجة كانت تقريبا تجمع بين بين المباني الأوروبية والمدينة العربية.
    [Wenn] 90 Prozent kindlichen Überlebens erreicht wird, dann verkleinern sich Familien. Und die meisten der arabischen Länder im Nahen Osten fallen [hin zu kleinen Familien]. TED حتى وصلت الى نسبة بقاء 90% .. ومن ثم انخفضت ايضا اعداد الاسر وهنا الدول العربية في الشرق الاوسط تهبط الى هذا المستوى
    Amerikas Comeback in der arabischen Welt News-Commentary أميركا تستعيد مكانتها في المنطقة العربية
    Bei uns ist heute Tag der arabischen Prinzessin. Lasst mich jetzt in Ruhe! Open Subtitles هو يوم الأميرة العربية في العمل اتركوني بدون تدخل
    Hab' gerade mit Führern der arabischen Gemeinde telefoniert. Open Subtitles لقد قطعت الهاتف الآن مع رؤساء الجالية العربية
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an den Kooperationsrat der arabischen Golfstaaten UN 62/78 - منح مجلس التعاون لدول الخليج العربية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    1. beschließt, den Kooperationsrat der arabischen Golfstaaten einzuladen, an den Tagungen und an der Arbeit der Generalversammlung als Beobachter teilzunehmen; UN 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون لدول الخليج العربية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Liga der arabischen Staaten UN 59/9 - التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية
    in Anerkennung der Notwendigkeit einer weiteren Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und der Liga der arabischen Staaten und ihren Fachorganisationen bei der Verwirklichung der gemeinsamen Gesamt- und Einzelziele der beiden Organisationen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة من أجل تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Liga der arabischen Staaten. UN 25 - التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    feststellend, dass das Programm zur Erfassung und Schätzung arabischen Grundbesitzes laut dem zweiundzwanzigsten Sachstandsbericht der Vergleichskommission abgeschlossen ist und dass das Katasteramt über ein Verzeichnis der arabischen Grundeigentümer und über Unterlagen über die Lage, die Größe und andere Merkmale der arabischen Grundstücke verfügt, UN التوفيق في تقريرها المرحلي الثاني والعشرين() وأنه كان لدى دائرة الأراضي سجل بالملاك العرب وملف بالوثائق التي تحدد مواقع الممتلكات العربية ومساحاتها وسائر خصائصها،
    Einige Leute sagen, ich bin die erste Komikerin in der arabischen Welt. TED يقول بعض الناس أنني أول مؤدية كوميديا وقوف في العالم العربي
    Vielleicht wurde unter den Thronen der arabischen Potentaten – Könige, Emire und Präsidenten – eine Zeitbombe platziert. Während der Irak – wo man versuchte, die Demokratie mit Gewalt einzuführen – ein Fehlschlag ist, könnten die paradoxen Umstände einer arabischen Demokratie unter israelischer Besatzung zu einer Bedrohung werden, welche die arabischen Herrscher noch gar nicht als solche erkannt haben. News-Commentary ربما كانت انتخابات الرئاسة الفلسطينية الأخيرة بمثابة قنبلة زمنية زرعت تحت عروش الحكام العرب ـ الملوك والأمراء والرؤساء. ومع أن محاولة جلب الديمقراطية إلى العراق بالقوة تلقى الفشل، إلا أن المفارقة المتمثلة في ميلاد ديمقراطية عربية في ظل احتلال إسرائيلي قد تشكل تهديداً لم يدرك الحكام العرب مدى جسامته بعد.
    Sorgen sollte sich die internationale Gemeinschaft zudem über die regionalen Auswirkungen des Putsches. Die zynische Erklärung des syrischen Präsidenten Bashar al-Assad, er unterstütze den Putsch, ist ein Zeichen, dass einige den derzeitigen Kampf in der arabischen Welt in einen blutrünstigen Wettstreit zwischen Islamisten und Säkularisten verwandeln wollen. News-Commentary وينبغي للمجتمع الدولي أيضاً أن يستشعر القلق إزاء العواقب الإقليمية التي قد تترتب على هذا الانقلاب. فالإعلان الساخر من قِبَل الرئيس السوري بشار الأسد عن دعمه للانقلاب يُعَد دليلاً على أن البعض يريدون تحويل النضال اليوم في العالم العربي إلى صراع دموي بين الإسلاميين والعلمانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus