"der außenminister" - Traduction Allemand en Arabe

    • وزير الخارجية
        
    • وزراء خارجية
        
    • وزير خارجية
        
    • ووزير خارجية
        
    • وزراء الخارجية
        
    • لوزراء خارجية
        
    Die Chefs von NSA, FBI, die Stabschefs, Der Außenminister. Open Subtitles هناك القوات البحرية ، مكتب التحقيق الفدرالي وزير الخارجية
    Hier ist Der Außenminister von Südvietnam mit anderen Würdenträgern. Open Subtitles ها هو وزير الخارجية الفيتنامي مععددمن الشخصياتالفيتنامية..
    Konzertierte Anstrengungen Der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz. UN فلقد أمكن للمؤتمر، بفضل الجهود المتضافرة التي بذلها وزراء خارجية بلدان الإيغاد، أن يبدأ جولته الثالثة والنهائية.
    Von Brüssel oder den europäischen Hauptstädten kam nicht viel aktive Diplomatie zur Krisenprävention. Keiner Der Außenminister der führenden EU-Staaten hat auch nur den Versuch gemacht, zwischen den beiden Mittelmeerpartnern, die Europa am nächsten liegen, Israel und der Türkei, zu vermitteln. News-Commentary ولكن ماذا عن الاتحاد الأوروبي؟ الواقع أننا لم نشهد أي قدر يُذكَر من دبلوماسية منع الأزمات من جانب بروكسل أو عواصم أوروبا الوطنية. ولم يبذل أي من وزراء خارجية بلدان الاتحاد الأوروبي الكبرى أي محاولة للتوسط ببين أقرب صديقين لأوروبا في منطقة البحر الأبيض المتوسط، إسرائيل وتركيا.
    Intoleranz zieht sich tatsächlich bis an die Spitze der türkischen Regierung. Der Außenminister Abdullah Gül sagte vor kurzem unvermittelt eine Pressekonferenz in Kopenhagen ab, als er einen kurdischen Journalisten im Publikum erspähte und die Dänen sich weigerten, diesen hinauszuwerfen. News-Commentary ولقد بلغ التعصب في تركيا قمة الحكومة التركية. فقد قرر عبد الله غول وزير خارجية تركيا وعلى نحو مفاجئ إلغاء مؤتمر صحافي في كوبنهاجن حين لمح صحافياً كردياً بين الجمهور ورفض الدنمركيون طرده.
    Der Sicherheitsrat würdigt die Anstrengungen, die die Arabische Liga, insbesondere der Ausschuss Der Außenminister, unter der Führung des Emirs des Staates Katar, Scheich Hamad bin Khalifa Al-Thani, des Ministerpräsidenten und Außenministers Katars, Scheich Hamad bin Jassim bin Jabor Al-Thani, und des Generalsekretärs, Amr Moussa, unternommen hat, um den libanesischen Führern dabei behilflich zu sein, eine Vereinbarung zu erzielen. UN ”ويشيد مجلس الأمن بجهود جامعة الدول العربية، ولا سيما لجنة وزراء الخارجية، بقيادة أمير دولة قطر الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، ورئيس وزراء ووزير خارجية قطر الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، والأمين العام للجامعة عمرو موسى، من أجل مساعدة القادة اللبنانيين على التوصل إلى اتفاق.
    anerkennend, dass die Reden Der Außenminister die Unterstützung für die Bemühungen der Konferenz und für ihre Rolle als des einzigen Forums für multilaterale Abrüstungsverhandlungen zum Ausdruck brachten, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    - Der Außenminister. Open Subtitles أنا آسف. لدينا وزير الخارجية الراغبين في الانضمام.
    Heute ist der 2.9.1945, gerade erscheint Der Außenminister Japans, Open Subtitles أقيم حفل رئيس الجيش الياباني والجنرال .. ماك آرثر وصل وزير الخارجية..
    Der Außenminister ruft sie nicht zurück. Open Subtitles إلى وزير الخارجية لكنه لم يعاود الإتصال بها
    Der Außenminister, Sir. Soll ich ihn hereinführen? Open Subtitles وصل وزير الخارجية يا سيدي، هل أدخله إلى هنا؟
    Aber bei genauer Betrachtung weiß Der Außenminister nicht viel über den Iran. TED لكن دعونا نواجه الأمر , وزير الخارجية لا يعرف كثيراً عن إيران .
    5. nimmt Kenntnis von den Schlussfolgerungen der am 24. und 25. März 1999 in Bamako abgehaltenen Tagung Der Außenminister der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten betreffend die Modalitäten für die Durchführung des Programms für Koordinierung und Unterstützung zu Gunsten von Sicherheit und Entwicklung und begrüßt die Verabschiedung eines Aktionsplans auf dieser Tagung; UN 5 - تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛
    2. nimmt Kenntnis von der Erklärung Der Außenminister Chinas, Deutschlands, Frankreichs, der Russischen Föderation, des Vereinigten Königreichs und der Vereinigten Staaten von Amerika mit Unterstützung des Hohen Vertreters der Europäischen Union vom 3. März 2008, in der das zweigleisige Vorgehen in der iranischen nuklearen Frage beschrieben wird; UN 2 - يحيط علما بالبيان المؤرخ 3 آذار/مارس 2008 الصادر عن وزراء خارجية الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، بدعم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، الذي يصف نهجا ذا مسارين للمسألة النووية الإيرانية؛
    5. nimmt Kenntnis von den Schlussfolgerungen der am 24. und 25. März 1999 in Bamako abgehaltenen Tagung Der Außenminister der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten betreffend die Modalitäten für die Durchführung des Programms für Koordinierung und Unterstützung zu Gunsten von Sicherheit und Entwicklung und begrüßt die Verabschiedung eines Aktionsplans auf dieser Tagung; UN 5 - تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛
    7. nimmt Kenntnis von den Schlussfolgerungen der am 24. und 25. März 1999 in Bamako abgehaltenen Tagung Der Außenminister der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten betreffend die Modalitäten für die Durchführung des Programms für Koordinierung und Unterstützung zu Gunsten von Sicherheit und Entwicklung und begrüßt die Verabschiedung eines Aktionsplans auf dieser Tagung; UN 7- تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛
    nach Behandlung der Erklärung, die Der Außenminister Timor-Lestes am 20. Februar 2004 vor dem Sicherheitsrat abgab, in der er um eine einjährige Verlängerung des Mandats der UNMISET ersucht hat, UN وقد نظر في البيان الذي أدلى به وزير خارجية تيمور - ليشتي أمام مجلس الأمن في 20 شباط/فبراير 2004 وطلب فيه تمديد فترة بعثة الأمم المتحدة لمدة عام واحد،
    "Der Sicherheitsrat begrüßt, dass Der Außenminister der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an seiner Sitzung am 7. März 2001 teilgenommen hat, und hat seinen Ausführungen aufmerksam zugehört. UN “رحب مجلس الأمن بمشاركة وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في اجتماعه المعقود في 7 آذار/مارس 2001، واستمع له باهتمام.
    Am 16. September 2002 unterrichtete mich Der Außenminister Iraks davon, dass seine Regierung beschlossen habe, die Rückkehr der VN-Waffeninspektoren ohne Vorbedingungen zu akzeptieren. UN 14 - في 16 أيلول/سبتمبر 2002، أبلغني وزير خارجية العراق بأن حكومته قررت أن تسمح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة دون قيد أو شرط.
    Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, Der Außenminister der Russischen Föderation, Igor Iwanow, Der Außenminister der Vereinigten Staaten, Colin Powell, Der Außenminister Spaniens, Josep Piqué, und der Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union, Javier Solana, sind heute in Madrid zusammengetreten. UN اجتمع اليوم في مدريد الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان، ووزير خارجية الاتحاد الروسي إيغور إيفانوف، ووزير خارجية الولايات المتحدة كولين باول، ووزير خارجية اسبانيا جوزيف بيك، وممثل الاتحاد الأوروبي السامي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة خافيير سولانا.
    Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, Der Außenminister der Russischen Föderation, Igor Iwanow, Der Außenminister der Vereinigten Staaten, Colin L. Powell, Der Außenminister Dänemarks, Per Stig Moeller, der Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union, Javier Solana, und der Europäische Kommissar für Außenbeziehungen, Chris Patten, sind heute in New York zusammengetroffen. UN اجتمع اليوم في نيويورك الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان، ووزير خارجية روسيا إيغور إيفانوف، ووزير خارجية الولايات المتحدة كولن باول، ووزير خارجية الدانمرك بير ستيج مويللر، وممثل الاتحاد الأوروبي السامي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة خافيير سولانا، والمفوض الأوروبي للشؤون الخارجية كريس باتن.
    am 20. Januar 2003 auf Ebene Der Außenminister zusammentretend, bekräftigt: UN المجتمع على مستوى وزراء الخارجية في 20 كانون الثاني/يناير 2003، يؤكد من جديد:
    2. nimmt Kenntnis von dem Kommuniqué von Duschanbe, das auf der am 4. Mai 2001 abgehaltenen elften Tagung Der Außenminister der Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit herausgegeben wurde und in dem die Mitgliedstaaten erneut ihre gemeinsamen Bestrebungen und ihre Entschlossenheit betonten, in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit für Wohlstand zu sorgen; UN 2 - تحيط علما أيضا ببلاغ دوشانبيه الصادر عن الاجتماع الحادي عشر لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في 4 أيار/مايو 2001، الذي أكدت فيه الدول الأعضاء من جديد تطلعاتها المشتركة وتصميمها على نشر الرخاء في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus