Und wie sich herrausstellte, ist Fett eine der besten Quellen für erwachsene Stammzellen. | TED | و كما يتضح، فإن الدهون هي من أفضل المصادر للخلايا الجذعية البالغة. |
Und sie war ziemlich gut. Es war eine der besten Ausgaben jemals. | TED | و كان جيدا جدا. لقد كانت من أفضل الأعداد التي أُصدرت. |
Ich sage Ihnen, es ist eines der besten Videos. Und das war ungefähr Tag zwei. | TED | انه من أفضل المشاهد في تحدي دلو الجليد وكان هذا تقريبا في اليوم الثاني |
Ich werde Ihnen zeigen was geschehen ist in einem der besten Ländern mit der dynamischten Wirtschaft in Afrika, und guter Regierung, Botswana. | TED | وسأشرح لكم ما حدث في بلد من أفضل بلدان أفريقيا, ويتمتع بأفضل حيوية اقتصادية في أفريقيا, وقيادة جيدة, وهو بوتسوانا |
Ich hörte, er ist einer der besten Kampfkünstler, die es gibt. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه لم يهزم أبدًا أنه من أفضل المقاتلين |
Ich kann nicht für andere Colleges sprechen. Aber dies ist eines der besten Colleges des Landes. | Open Subtitles | لا أعرف شيئًا عن الكليات الأخرى و لكن هذه الكلِّية من أفضل الكليات في البلد |
Es zeigte sich, dass diese Wesen einige der besten Wissenschaftler der Welt anzogen. | Open Subtitles | فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ. |
Hör ihn an. Marsac war einer der besten Soldaten im Regiment. | Open Subtitles | إسمع ما يقول , لقد كان من أفضل جنود الفيلق |
Fear ist einer der besten in Amerika, vielleicht sogar der Beste. | Open Subtitles | الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل. |
Keine Sorge, sie hat einen der besten Sender, den wir haben. | Open Subtitles | لا تقلقي، انها مجهزة بواحدة من أفضل أجهزة التتبع لدينا. |
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko. | UN | وتُعدُّ الموارد المنفقة على تنفيذ اتفاقات السلام وعلى بناء االسلام من أفضل الاستثمارات التي يمكن توظيفها من أجل منع الصراعات، فالدول التي عاشت حربا أهلية يرجح جدا أن تشهدها مرة أخرى. |
Er schickte uns auf eine der besten Schulen der Stadt und ermöglichte uns die beste Bildung. | TED | فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم. |
Es war eine der besten, größten ehrenamtlichen Aktion innerhalb von Gefängnissen der Welt. | TED | وكانت واحدة من أفضل وأكبر صور العمل التطوعي من أي سجن في العالم. |
Unsere Nutzer profitieren von 85 Jahren Berufsforschung, die zeigt: Arbeitsproben sind einer der besten Prädiktoren für Arbeitserfolg. | TED | ويستفيد عملاؤنا من تجربتنا في الميدان لمدة 85 سنة، مما يدل على أن عينات العمل هذه واحدة من أفضل مؤشرات نجاح العمل. |
Vergiß, wer Recht und wer Unrecht hat. Das ist einer der besten verdeckten Jungs. | Open Subtitles | انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا |
a) um auf der Grundlage der besten verfügbaren wissenschaftlichen Informationen festzustellen, ob individuelle Bodenfischereitätigkeiten erhebliche nachteilige Auswirkungen auf empfindliche Meeresökosysteme haben könnten und, wenn ja, dafür zu sorgen, dass solche Tätigkeiten dergestalt reguliert werden, dass sie keine derartigen Auswirkungen haben, oder dass sie untersagt werden; | UN | (أ) إجراء تقييم، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، لما إذا كان سيترتب على أنشطة الصيد الفردية في قاع البحار آثار ضارة كبيرة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وضمان أن يتم في الحالات التي يتبين أنها ستؤدي إلى آثار ضارة كبيرة إدارة تلك الأنشطة بطريقة تحول دون حدوث هذه الآثار أو عدم الإذن بالقيام بها؛ |
Also... einer der besten Quarterbacks, der jemals existierte - war über 900 Jahre alt. | Open Subtitles | واحد من أعظم من لعبوا بمركز الظهير الخلفي عمره أكثر من 900 عامًا. |
Sie hingegen sind, nach meiner Einschätzung, elf der besten investigativen Journalisten der Welt. | Open Subtitles | لكم، بدوره، هي التي تقديري 11 من خيرة التحقيق الصحفيين في العالم. |
Und diese Mathematik ist im Mittelpunkt der besten maschinellen Lernprogramme, die wir heute haben. | TED | وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن. |
Wir könnten eine Gruppe der besten packen, bevor irgendein Revier ihren Geist tötet. | Open Subtitles | بوسعنا إحضار مجموعة من أفضلهم قبل أن يقتل روحهم أي قسم إداري |
Einer der besten, die Brooklyn je erlebt hat. So ist das. Du kannst doch gar nichts anderes. | Open Subtitles | " أحد أبرع رجال الإطفاء الذين رأتهم " بروكلين هذا هو الأمر لا مكنك مزاولة أي مهنة أخري |
Das würde ich gerne, aber wir wiederholen einige der besten Tennis Spiele überhaupt. | Open Subtitles | نحن فى وسط شيء مهم سوف تكون اعظم مباريات التنس التى لعبتها |
Ihr wurdet gesegnet! jeder von euch, um euch hier zu finden beim Ludus von Quintus Lentulus Batiatus! Lieferant der besten Gladiatoren in der ganzen Republik. | Open Subtitles | (أنتم محظوظين لأنكم في مدرسة (باتياتس للمجالدين , المدرسة الأفضل في الجمهورية |
Er wählt die Besten der besten aus und hilft ihnen, sich weiterzuentwickeln. | Open Subtitles | إنّه ينتقي أفضل الأفضلين ثم يساعدهم على التطوُّر. |
Sie war eine der besten, deine Mutter. | Open Subtitles | والدتكِ كانت أفضل الأعضاء |
Das ist wesentlich schneller als ein Baseball, selbst wenn er von einem der besten Werfer geworfen wird. | TED | وهذا أسرع من طابة كرة القاعدة بشكل ملحوظ، مضروبة من أمهر لاعبي كرة القاعدة. |
Mein Debüt wurde eine der besten Nächte meines Lebens und ich bin sicher, das wird deines auch. | Open Subtitles | حفلتي كانت واحدة من أجمل ليالي حياتي و أنا واثقة من أن حفلتك ستكون كذلك أيضا |