"der beziehung" - Traduction Allemand en Arabe

    • العلاقة
        
    • تلكَ المنطقة
        
    • في علاقتهما ‫
        
    • علاقتك
        
    Beim bloßen Anschauen einer romantischen Komödie sackt die Zufriedenheit mit der Beziehung ab. TED اتضح أن مُجرد مشاهدة الكوميديا الرومانسية تتسبب في هبوط الرضا عن العلاقة
    Wir sind uns der Beziehung zwischen Insekten und Pflanzen natürlich bewusst. TED لذا نحن على دراية بصورة واضحة عن نوعية العلاقة بين الحشرات والنباتات
    Liebe ist etwas, das im Idealfall bedingungslos in der Beziehung zwischen Eltern und Kind existiert. TED الحب هو إحساس غير مشروط موجود بشكل مثالي في العلاقة بين الأهل والأبناء.
    Aber möglicherweise läuft es besser zwischen uns in der Beziehung, wenn ich dich ein bisschen entspannen darf. Open Subtitles قد يكون الحال أفضل بيننا في تلكَ المنطقة إن سمحتَ لي أن أجعلك تسترخي قليلاً
    Mit der Beziehung stimmte was nicht und das war die einzige gewaltlose Art der Ablenkung, die sie fanden. Open Subtitles ‫كان هناك خلل في علاقتهما ‫وكان هذا الحل الوحيد للتنفيس عنه بدون عنف
    Die typische Annahme ist, dass, wenn jemand betrügt, entweder etwas mit der Beziehung oder mit ihm nicht in Ordnung ist. TED الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك
    Meine nächste Ausstellung – und ich habe viele von Ihnen schon damit genervt – handelt von der Beziehung zwischen Design und Wissenschaft. TED المعرض القادم الذي سوف أعمل به والذي سمع الكثير منكم عنه هنا هو حول العلاقة بين التصميم والعلم.
    Was auch immer geschieht, die Geschichte der Everglades ist untrennbar mit den Höhen und Tiefen der Beziehung zwischen Mensch und Natur verbunden. TED للأفضل أو للأسواء. ترتبط قصة الأيفرجليد جوهريا بقمم ووديان العلاقة البشرية مع العالم الطبيعي.
    Da ist tatsächlich eine Art von Liebe, ein Teil von Liebe in der Beziehung. TED في الحقيقة هناك نوع من الحب، عنصر للحب في العلاقة.
    Ich habe nach der Beziehung zwischen höheren Exportpreisen von Rohstoffen, und dem Wachstum Rohstoff exporierender Länder gibt. TED لقد نظرت لأعرف ما هي العلاقة بين ارتفاع أسعار السلع الأساسية من الصادرات، والنمو في البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    basiert nicht nur auf der Beziehung beider Regierungen, sondern auf der gemeinsamen Sprache und den Werten, die wir teilen. Und daran werde ich erinnert, wenn ich euch alle heute so ansehe. TED مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم.
    Dein Partner sieht nicht ein, warum du die Freundschaft brauchst, so als ob dir in der Beziehung was fehlen würde. Open Subtitles فما حاجتك للصديق الذي هو مجرد صديق؟ كأن شيئاً مفقوداً من العلاقة وتحاولين العثور عليه
    Als ich gemerkt hab, dass es keine mögliche Zukunft in der Beziehung gibt,... Open Subtitles حالما علمت بإنه لابوجد أي مستقبل في هذه العلاقة
    Nun, das bedeutet, er schämt sich entweder wegen der Beziehung... oder er mag seine Mutter nicht genug, um ihr zu sagen, dass er in einer ist. Open Subtitles ذلك إما يعني أنه محرج بخصوص تلك العلاقة أو أنه لا يهتم كثيرا بأمه
    Sich bei der ersten Verabredung als Paar zueinander bekennen dann die Details der Beziehung später herausarbeiten. Open Subtitles الالتزام يجري زوجين في التاريخ الأول. ثم عمل خارج تفاصيل العلاقة في وقت لاحق.
    Abwechslung mal mich den Mann in der Beziehung sein lassen würdest? Open Subtitles اكون الرجل في هذه العلاقة من باب التغيير؟
    Sie datet nach unten, um die Macht in der Beziehung zu haben. Open Subtitles إنّهنّ يتحكّمن حتى يكون لديهنّ السلطة في العلاقة.
    Nur etwas Stress in der Beziehung, und du wirfst dich der Ex an den Hals? Open Subtitles تبدون وكأنكم رائعين جدا في العلاقة وفجأة تجده مع حبيبته السابقة ؟
    Er handelt von der Beziehung zwischen Biographie und Geschichte, Open Subtitles إنه عن العلاقة الأميركية بين السيرة الذاتية والتاريخ
    In der Beziehung hab ich keine Probleme, kapiert? Open Subtitles لا يوجد مشكلة بي في تلكَ المنطقة, حسناً؟
    Mit der Beziehung stimmte was nicht und das war die einzige gewaltlose Art der Ablenkung, die sie fanden. Open Subtitles ‫كان هناك خلل في علاقتهما ‫وكان هذا الحل الوحيد للتنفيس عنه بدون عنف
    Wenn die Frau in der Beziehung mit einem Mann das Geld heimbringt, muss sie vortäuschen, es nicht zu tun, besonders in der Öffentlichkeit, ansonsten entmannt sie ihn. TED إن كنتِ معيل الأسرة في علاقتك مع الرجل، فعليك التظاهر بالعكس، وخاصة في العلانية، وإلا ستنزعين عنه صفة الرجولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus