Er ist direkt neben der Bibliothek. Dort betreuen wir alle 529 Kinder dieser Schule. | TED | انها أمام المكتبة وهناك نقوم بخدمة ال 529 طفلاً في هذه المدرسة المتوسطة |
In der Bibliothek, wo er Also sprach Zarathustra... von Friedrich Nietzsche las, dem deutschen Philosophen. | Open Subtitles | كان فى المكتبة العامة يقرأ كتاب هكذا تكلم زرازوسترا بقلم فريدريك نايتزش الفيلسوف الألماني |
Ich habe es von der Bibliothek. Haben Sie etwas gefunden? | Open Subtitles | حصلت عليه من المكتبه الرئيسيه هل عثرتى على شئ ؟ |
Samstags in der Bibliothek! Sie denkt bestimmt, ich sei ein Streber! | Open Subtitles | أننى فى المكتبه يوم السبت سوف تعتقد أنى مهوساً |
Also landete ich in der Bibliothek der Geschichte der Wissenschaft, wo ich mir dieses Buch ansah. | TED | لذا ذهبت الى مكتبة تاريخ العلوم واطلعت على هذا الكتاب |
Tut mir leid. Ich schlief auf dem großen Sofa in der Bibliothek ein. | Open Subtitles | آسف، لقد غلبني النعاس على تلك الكنبة التي بالمكتبة مرة ثانية |
Erzähl uns was, damit wir nicht an die Dinge in der Bibliothek denken. | Open Subtitles | أخبرْنا أشياءَ لذا نحن ليس من الضروري أن نتذكّرْ ما رَأينَا في المكتبةِ. |
Ich hatte mal ein Philosophiebuch aus der Bibliothek für ein Jahr. | Open Subtitles | لقد إستعرت كتابا فى الفلسفة من المكتبة لمدة ، حوالى.. |
Wenn wir in der Bibliothek sind, retten wir zuerst die drei Menschenopfer. | Open Subtitles | عندما نصل المكتبة انتبهوا للضحايا، سيحتفظون بهم علي قيد الحياة للتضحية |
Dann kannst du Harry helfen. Der sucht nämlich in der Bibliothek nach Nicolas Flamel. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك مساعدة هاري إذن فسيبحث في المكتبة عن معلومات عن نيكولاس فلاميل |
Irgendwer, irgendwo in der Bibliothek ist lebendig und kommuniziert mit dem Mond, oder ist vielleicht lebendig und föhnt sich die Haare. | Open Subtitles | شخص ما في مكان ما في هذه المكتبة حي و يتخاطب مع القمر أو ربما حي و يجفف شعره |
Ich wollte wissen, wie er ausging, und las ihn in der Bibliothek. | Open Subtitles | كنت فضوليةً حول النهاية ، لذا قرأت عن م في المكتبة |
Er wurde erwischt, als er sich in der Bibliothek einen runterholte. | Open Subtitles | لقد تم ضبطه يقوم بممارسات غير لائقة في المكتبة العامة |
In der Bibliothek. | Open Subtitles | في المكتبه حبث راجعت نسخه لجداول المحكمه العليا |
Ich hatte einen Tipp bekommen... über das, was hier vorgeht, in der Bibliothek. | Open Subtitles | حصلت على معلومات عما يحدث الآن في المكتبه |
Das ist doch nicht etwa der Premierminister in der Bibliothek? | Open Subtitles | أنا لا أظن أن رئيس الوزراء في المكتبه, هل هو بها؟ |
Und B wurde zuletzt in der Bibliothek des Papstes gesehen ungefähr hundert Meilen nördlich von Rom, in Viterbo, im Jahre 1311. | TED | وآخر مكان وجد به الكتاب B هو مكتبة البابا على بعد 100 ميلا شمال روما في فيتربو سنة 1311. |
Seiner Ansicht nach schuf das gefährliche Präzedenzfälle für weitere Zensur, er fühlte sich erinnert an die Zerstörung der Bibliothek von Alexandria und die Bücherverbrennung faschistischer Regime. | TED | واعتقد أنه قد حذّر من خطرٍ مسبقٍ لمزيد من الرقابة، فقد ذكّره ذاك بتدمير مكتبة الاسكندرية وحرق الأنظمة الفاشية للكتب. |
Und das ist die Eröffnung der Bibliothek von Alexandria, die neue Bibliothek von Alexandria, in Ägypten. | TED | و هذا هو يوم الافتتاح في مكتبة الاسكندرية المكتبة الجديدة للاسكندرية في مصر |
Das Grab ist in der Bibliothek. | Open Subtitles | ألم تفهم بعد ؟ الضريح فى مكان ما هنا بالمكتبة |
Hier aus der Bibliothek, alle PCs sind verbunden. | Open Subtitles | أرسلها شخصٌ ما هنا بالمكتبة كل الأجهزة متصلة ببعضها |
Und deshalb bin ich hier in der Bibliothek. | Open Subtitles | ؟ لِهذا أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنافي المكتبةِ لأن لديهم معلمونُ |
Ich kenne ihn, aber ich weiß nicht, was er in der Bibliothek will. | Open Subtitles | أعرفه, سعادتك. ولكني لا أعلم مالذي يفعله بالمكتبه. |
Hier ist der untere Teil der Bibliothek, in dem die Ausstellungsstücke ständig wechseln. | TED | هنا بعض الأجزء السفلى للمكتبة حيث تتغير المعروضات بإستمرار. |
5. zusätzlich zu den in Ziffer 1 bewilligten Mitteln wird für jedes Jahr des Zweijahreszeitraums 2006-2007 aus dem aufgelaufenen Einkommen des Bibliotheksausstattungsfonds ein Betrag von 75.000 Dollar zum Ankauf von Büchern, Zeitschriften, Karten und Bibliotheksausstattungsgegenständen sowie für andere mit den Zielen und Bestimmungen des Fonds im Einklang stehende Ausgaben der Bibliothek im Palais des Nations in Genf bewilligt. | UN | 5 - بالإضافة إلى المبالغ المعتمدة بموجب الفقرة 1 أعلاه، يُعتمد مبلغ قدره 000 75 دولار لكل سنة من فترة السنتين 2006-2007 من الإيرادات المتراكمة في صندوق الهبات المخصصة للمكتبة وذلك لشراء الكتب والدوريات والخرائط ومعدات المكتبة ولتغطية أي نفقات أخرى لمكتبة قصر الأمم في جنيف بما يتماشى مع أهداف وشروط الهبة. |