"der einzige grund warum" - Traduction Allemand en Arabe

    • السبب الوحيد
        
    Es ist der einzige Grund, warum Sie heute am Leben sind. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة إلى اليوم
    Dein Vater hat mich rechtzeitig gefunden, das ist Der einzige Grund warum ich noch lebe. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب
    Das ist der einzige Grund, warum du es tust, für ihn? Open Subtitles لذا , هذا هو السبب الوحيد لفعلك هذا لأجله ؟
    Du meinst, das sei der einzige Grund... warum ich dich mitten in der Nacht anrufe? Open Subtitles ماذا ؟ أتعتقدين أن هذا هو السبب الوحيد لإتصالي بك في مثل هذا الوقت؟
    Der einzige Grund, warum ich es nicht tue, ist, weil ich nicht auffallen wollte. Open Subtitles السبب الوحيد لاني لا افعل ذلك هو أنا لا أريد وضع العيون علي
    Und der einzige Grund, warum ich nicht abgedrückt habe, waren ein paar glückliche Zufälle. TED وكان السبب الوحيد لسحب اصبعي من على الزناد كان بفضل القليل من الصدف السعيدة.
    Wenn ich die Wahrheit sagen soll, ist Der einzige Grund warum ich zur Kunst gekommen bin, eine Frau. TED إذا كنتم تريدون حقا معرفة الحقيقة، السبب الوحيد الذي أدخلني عالم الفن هـو امرأة.
    Das ist der einzige Grund, warum ich blieb, um dir zu helfen. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائى هنا ، لمساعدتك
    Der einzige Grund, warum ich Sie jetzt nicht verprügle ist der, dass Sie für mich da waren. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن هو أنك وقفت بجانبي.
    Ist auch der einzige Grund, warum sie noch atmet. Open Subtitles إن هذا السبب الوحيد لبقائها على قيد الحياة
    Ich schwöre, der einzige Grund, warum ich diese Story nicht will, ist, um Sydney Bristow zu schützen. Open Subtitles أقسم بالله,السبب الوحيد اننى لم اريد ان اجعل هذه القصه تظهر هو اننى لا اريد ان اجرح سيدنى بريستو.
    Der einzige Grund, warum diese Stadt noch existiert, ist, dass wir gehofft haben, dass die McCormack-Mine doch die Kurve kriegt und wir alle wieder Arbeit bekommen. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يبقى هذه البلدةِ في حالة استمرارية الأملُ فى ان مناجم مكورماكر يُمْكِنُ أَنْ تَدُارَ
    Der einzige Grund, warum ihr noch nicht geheiratet habt, war die Quelle, und der ist tot. Open Subtitles حَسناً، السبب الوحيد أنت مَا أصبحتَ مُتَزَوّج بسبب المصدرِ، والآن بأنّه ميتُ،
    Sie ist der einzige Grund, warum Sie noch nicht stürmen ließen. Open Subtitles أنا لست غبياً ، إنها السبب الوحيد الذي يمنعكم من الدخول إلى هنا
    Das ist der einzige Grund, warum ich das alles durchgemacht habe. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد اللعين الذي جعلني أخوض هذا
    Verrücktheit, ist nicht Der einzige Grund warum Leute kommen mich zu sehen. Open Subtitles الجنون ليسَ السبب الوحيد الذي يأتي الأشخاص لرُؤيتي لأجلِه
    Der einzige Grund, warum der Rat deine Ernennung akzeptiert hat... ist der, dass der Kanzler dir vertraut. Open Subtitles السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس هو لان المستشار يثق بك
    Der einzige Grund, warum der Rat deine Ernennung akzeptiert hat... ist der, dass der Kanzler dir vertraut. Open Subtitles السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس هو لان المستشار يثق بك و ايضاً ؟
    Der einzige Grund warum ich mit Ihnen rede ist weil sie Ihren Freund töten, genau wie sie meinen auch getötet haben Open Subtitles السبب الوحيد لتحدثي إليكِ أنهم سيقتلون رجلك كما قتلوا رجلي
    Aber der einzige Grund, warum Sie das wissen, ist, weil sie es Ihnen sagte. Open Subtitles ولكن السبب الوحيد لمعرفتكم بهذا هو أنها أخبرتكم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus