Lag es an der Erfindung der Telefone oder am Ausbau der Eisenbahnen? | TED | هل كان هذا بسبب اختراع الهاتف أو مدّ خطوط السكك الحديد؟ |
Vor der Erfindung der E-Mail haben wir weitestgehend über Briefe kommuniziert, und dieser Vorgang war ziemlich einfach. | TED | قبل اختراع الانترنت كنا نستخدم الرسائل بصورة عامة. وكانت العملية بسيطة للغاية. |
Stonehenge ist ein Überbleibsel des Stammesfürstentums, was man mit der Erfindung des Ackerbaus bekommt: mehr-Dorf-Gesellschaften mit zentralisierter Herrschaft. | TED | ستونهنج هي بقايا من المشيخة وهو ما تحصل عليه من اختراع الزراعة : دولة متعددة القرى يسودها حكم مركزي |
Grausamkeit ist die Mutter der Erfindung. | Open Subtitles | القسوة هي أمّ الابتكار |
Die hinan den hellsten Himmel der Erfindung stiege. | Open Subtitles | وترقى الى ابدع سموات الابتكار |
Boston, wir schreiben das Jahr 1876, das ist Alexander Graham Bell, der zusammen mit Thomas Watson an der Erfindung des Telefons arbeitete. | TED | إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون. |
Also versuche ich diese Energie der Erfindung jeden Tag in meinem Studio zu schaffen. | TED | فأنا أحاول أن أوجد طاقة الأختراع هذه في الأستوديو كل يوم |
Der lebt von der Erfindung seines Vaters. | Open Subtitles | محال. يعيش من المال الذي يدرّه اختراع والده |
Vor der Erfindung der Schusswaffe, gab es wohl Hunderttausende von Nashörnern, auf dem gesamten Kontinent. | Open Subtitles | قبل اختراع البندقية، كان هناك على الارجح مئات الآلاف من وحيد القرن في جميع أنحاء القارة. |
Zuerst war es wie auf Öl zu stoßen in einer Welt vor der Erfindung des Verbrennungsmotors. | Open Subtitles | كانت مثل إيجاد نفط في عالم لم يتم اختراع محركات الاحتراق فيه بعد |
- Die Liste von jedem Mitglied des Bundes der Assassinen seit der Erfindung des schreiben 3200 v.C. | Open Subtitles | قائمة بكل أعضاء ''إتحاد القتلة'' منذ اختراع الكتابة عام 3200 قبل الميلاد |
Das war also vor der Erfindung des Computers. | TED | ولقد كان هذا قبل اختراع الحاسوب. |
Ähnlich illegal: Am Ende des 19. Jahrhunderts, gleich nach der Erfindung des Aufzugs, bauten wir diese charmanten städtischen Gebäude, diese schönen Gebäude auf der ganzen Welt, von Italien bis Indien. | TED | أصبح من غير القانوني أيضاً: في نهاية القرن التاسع عشر، بعد اختراع المصاعد مباشرةً، قمنا ببناء هذه الأبنية السكنية الساحرة هذه الأبنية الجميلة انتشرت في جميع أنحاء العالم من ايطاليا الى الهند، |
Die hinan den hellsten Himmel der Erfindung stiege. | Open Subtitles | وترقى الى ابدع سموات الابتكار |
Reicht es nicht, dass ich Dishwasher-Weiß trage, das es seit der Erfindung des Körpergeruchs gibt? | Open Subtitles | ألا يكفي أن أرتدي رداء غسالة الأواني الذي كان بالجوار مند إختراع رائحة الجسم؟ |
5,000 Jahre nach der Erfindung des Rads haben wir also ein neues Rad. | TED | إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد. |
Es heißt oft, die Not sei die Mutter der Erfindung. | Open Subtitles | : غالباً ما يقال أن " الضرورة أم الأختراع " |
Siehst du? Notwendigkeit ist die Mutter der Erfindung. | Open Subtitles | الحاجة هي أم الأختراع |