Seit der Ermordung von Graf Julius sind die Weißen Drachen führerlos. | Open Subtitles | مقتل الكونت جيليس مأساة بل انه بالواقع خسارة كبيرة لجيشنا |
Der Zeitstempel ist zwei Tage vor der Ermordung des Officers. | Open Subtitles | الوقت المسجل هنا قبل يومين من مقتل الشرطية |
Woher weißt du, dass er nicht hinter der Ermordung meiner Mutter steckt? | Open Subtitles | كيف تعرف أنّه ليس مَن يقبع خلف مقتل أمّي؟ |
Sie sollen kurz nach der Ermordung am Freitag nach Texas gefahren sein. | Open Subtitles | سمعنا أنك ذهبت إلى تكساس بعد فترة وجيزة من اغتيال يوم الجمعة |
Nach der Ermordung seines Vaters und der Verstrickung seines Königreiches in einen planetarischen Bürgerkrieg, hält sich Prinz Lee-Char von Mon Cala mit seiner einzigen Beschützerin, | Open Subtitles | اللهاث الاخير نحو الامل بعد اغتيال والده وسقوط |
Das Geständnis, dass Sie Tim Strawn beauftragten... und an der Ermordung meines Vaters schuld sind. | Open Subtitles | اعتراف بانك استاجرت تيم ستراون وانك مسؤول عن قتل ابى .. |
Die Sicherheitstruppe in Bahrain in der Nacht der Ermordung von Hill waren in der Tat Gurkhas, | Open Subtitles | طاقم الحراسه فى البحرين المتواجدون ليله مقتل هيل كانوا فى الواقع من الجيركاز |
Nach der Ermordung des Gangsterbosses Carlos Francesco am Samstag werden in Gotham nun Bandenkriege befürchtet. | Open Subtitles | في الاخبار المحلية المدينة على حافة حرب عصابات بعد مقتل زعيم الجريمة كارلوس فرانسيسكو , يوم السبت |
"Mein kleines Buch handelt von der Ermordung Roger Ackroyds, von den Ereignissen, die dazu führten, und der idiotischen Ermittlung. | Open Subtitles | "إن كتابي هذا هو عن مقتل "روجر آكرويد و الأحداث التي تؤدي إليها و التحقيقات الخرقاء اللاحقة لها |
Hat Sie niemand aus dem Büro des Bürgermeisters... bezüglich der Ermordung von Zeugen angerufen? | Open Subtitles | ألم يتصل بك أحد من مكتب المحافظ ... ؟ بخصوص مقتل أحد الشهود ؟ |
Doch seit es keine Giftspritze für die Sachbeschädigung gibt, hielten wir an der Ermordung unseres Landes-angesehenen Informatikers fest. | Open Subtitles | و بما انه ليس هناك عقوبة بالحقنة القاتلة لمن يقوم بتدمير الممتلكات سنتمسك بقضية مقتل واحد من ابرز علماء الكمبيوتر في البلاد |
Vor neun Jahren wurde ich Zeugin der Ermordung meiner Mutter. | Open Subtitles | منذ تسع سنوات مضت، شهدت مقتل والدتي |
Nach der Ermordung meiner Familie, tue ich das vermutlich. | Open Subtitles | بعد مقتل عائلتي من المفترض أن أفعل |
Das bedeutet, dass das Opfer nach der Ermordung für vier bis acht Stunden in stehender Position gehalten wurde. | Open Subtitles | -أجل، خلال ركود الدوران . والذي يعني أنّه بعد مقتل الضحية، أُبقيت في وضع وقوف بين 4 و8 ساعات. |
In einer bemerkenswerten Kampagne, die nach der Ermordung des Kandidaten der Partei organisiert wurde, hat Polizeicaptain Sean Renard einen entscheidenden Sieg im Rennen | Open Subtitles | في حملة الرائعة التي وضعنها معا بعد اغتيال مرشح الحزب فاز رئيس الشرطة شون رينار وحقق نصرا حاسما |
PARIS – Als ich von der Ermordung des russischen Politikers Boris Nemzow in Moskau hörte, erinnerte mich das an ein Gespräch, das ich einst vor dem Fall der Berliner Mauer mit einem sowjetischen Amtsträger führte. | News-Commentary | باريس ــ عندما سمعت خبر اغتيال السياسي الروسي بوريس نيمتسوف في موسكو، تذكرت محادثة دارت بيني وشخصية سوفييتية رفيعة المقام قبل سقوط سور برلين. |
Nach der Ermordung des Kronzeugen Felipe Riva und dem Verschwinden seiner Frau Daniella Riva wurde nun bekannt, dass die Behörden ohne Zeugen Cortez wieder freilassen müssen. | Open Subtitles | عقب اغتيال الشاهد الرئيسي، فيليبي ريفا... واختفاء زوجته، دانييلا ريفا... نحن الآن تعلم أن، دون أي شهود... |
In Ägypten findet gegenwärtig landesweit eine hitzige Debatte über politische Reformen statt. Hauptthema ist eine Forderung aller Oppositionsparteien und bürgerlichen Gesellschaftsgruppen nach einer Novellierung der Verfassung von 1971 und nach einer Aufhebung des mittlerweile 23 Jahre andauernden Ausnahmezustandes, der unmittelbar nach der Ermordung von Anwar al-Sadat im Jahre 1981 verhängt wurde. | News-Commentary | تشهد مصر اليوم نقاشاً حامي الوطيس شمل كل فئات الأمة بشأن الإصلاح السياسي. وتتلخص القضية المركزية لهذا النقاش في مطالبة كافة أحزاب المعارضة ومؤسسات المجتمع المدني بتعديل دستور عام 1971 وإلغاء حالة الطوارئ التي دامت 23 عاماً حتى الآن والتي فُرِضَـت في أعقاب اغتيال أنور السادات في عام 1981. |
Sadat selbst wurde laut den ägyptischen Behörden als Terrorist verdächtigt, weil er an der Planung und Ausführung der Ermordung eines prominenten Politikers beteiligt gewesen sein soll. Aber Sadat wie Begin erwarben sich später weltweiten Respekt dafür, dass sie Risiken eingingen, um Frieden zu schaffen, und wurden gemeinsam mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet. | News-Commentary | والسادات ذاته كان مشتبهاً به كإرهابي لدى السلطات المصرية التي اتهمته بالتخطيط والمشاركة في اغتيال إحدى الشخصيات السياسية البارزة. ولكن كلاً من السادات وبيجين حظياً فيما بعد باحترام عالمي نظير ما تحملاه من مخاطرة من أجل تحقيق السلام، وفازا مناصفة بجائزة نوبل للسلام. |
Das erste arabische Land, das die Politik der Massen zu spüren bekam, war wahrscheinlich der Libanon. Nach der Ermordung des Premierministers Rafic Hariri im Februar 2005 versammelten sich Menschenmengen auf dem Märtyrerplatz in der Innenstadt von Beirut. | News-Commentary | ولعل لبنان كانت أول دولة عربي�� تجرب سياسة الحشود. فبعد اغتيال رئيس الوزراء رفيق الحريري في فبراير/شباط 2005، ملأت الحشود التي قادتها أحزاب سياسية مختلفة ساحة الشهداء في وسط بيروت. |
Selmikan Jandarbijew. Tschetschenenführer seit der Ermordung Dudajews durch die Russen. | Open Subtitles | سليم خان الزعيم الشيشانى منذ أن قتل الروس دوفيان |
Mit 25 war sie an der Ermordung von neun unschuldigen Menschen beteiligt... einschließlich meiner ungeborenen Tochter... in einer kleinen Hochzeitskapelle in EI Paso, Texas. | Open Subtitles | و عمرها 25 شاركت فى قتل 9 أبرياء بما فيهم ابنتى التى لم تكن وُلدت بعد فى قاعة زفاف صغيرة الباسو |