Mit der Zeit bilden diese kleinen Fäden in der Flüssigkeit Schichten und erzeugen eine Matte an der Oberfläche. | TED | مع مرور الوقت، هذه الخيوط الدقيقة تشكل من السائل طبقات وتنتج حصيرة على السطح. |
Nach etwa drei Tagen zeigen sich Blasen an der Oberfläche der Flüssigkeit. | TED | بعد حوالي ثلاثة أيام، ستظهر الفقاعات على سطح السائل. |
Und die Bakterien ernähren sich vom Zucker in der Flüssigkeit. | TED | والبكتيريا تتغذى على مغذيات السكر في السائل. |
Und man erschafft Scheibe für Scheibe das Objekt, also wird es wirklich aus der Flüssigkeit gezogen. | TED | وشريحة فوق الأخرى، يتم إنشاء النموذج، ثم يتم إخراجهم من السائل. |
Das erste Problem ist also, wie man diese Schallwellen, wo immer sie auch herkommen, in Wellen in der Flüssigkeit umwandelt. | TED | وهكذا فإن أول مشكلة يجب حلها هي كيفية تحويل تلك الموجات الصوتية، أيًا كان مصدرها، إلى موجات في السائل. |
Das passiert aufgrund der Anziehung und Abstoßung der einzelnen Partikel in der Flüssigkeit. | TED | وهذا حصل بسبب الجذب والتنافر بين الجزيئات الفردية داخل السائل. |
Erstens, das Offensichtliche: ja, etwas tötete die Bakterien und es war in der Flüssigkeit. | TED | أولًا، الاستنتاج الواضح: نعم، هناك شيء ما كان يقتل البكتيريا، وقد كان موجودًا في هذا السائل. |
Rezeptoren in meinem Mund nehmen die Moleküle in der Flüssigkeit wahr und sie werden einer der fünf Geschmäcker zugeordnet. | TED | وجزيئات السائل تـتلقـفها مستقبلات في فَمي، وتصنّفها كواحدة من خمسة مذاقات رئيسية. |
Khasinau machte Experimente an Leuten, die der Flüssigkeit ausgesetzt waren. | Open Subtitles | في القبّعة فررات، رأيت خاسينو تجربة على الناس الذين كانوا قد عرّضوا إلى السائل من داخل الكرة الحمراء. |
Stellen Sie sich vor, Sie könnten Keramik bei Raumtemperatur erzeugen, in dem Sie einfach etwas in eine Flüssigkeit tauchen, aus der Flüssigkeit herausheben und die Verdunstung zwingt die Moleküle in der Flüssigkeit sich wie ein Puzzle zusammenzufügen, in der gleichen Weise wie diese Kristallbildung funktioniert. | TED | تخيلوا إمكانية أن نكون قادرين على صنع السيراميك على درجة حرارة الغرفة من خلال غطس شيء في سائل ببساطة، ثم إخراجه من السائل، ثم الحصول على تبخر يدفع الجزيئات في السائل معاً، بحيث تتشابك معاً بنفس الطريقة التي تعمل بها هذه البلورة. |
Das Schöne an einer Suppe ist, dass man sie schütteln und so man die Zellkerne homogen in der Flüssigkeit verteilen kann, so dass man unter dem Mikroskop mit nur vier oder fünf Beispielen dieser homogenen Lösung die Zellkerne zählen kann und darin erkennt, wie viele Zellen das Gehirn hatte. | TED | الآن، الجمال في الموضوع أن بما أنه حساء، فإنك تستطيع خضّ هذا الأنوية بحيث تصبح منتشرة في السائل بشكل متجانس، فالآن بالنظر في المجهر إلى أربعة أو خمسة عينات فقط من هذا المحلول المتجانس، تستطيع أن تعد الأنوية، و بالتالي معرفة عدد الخلايا التي احتواها الدماغ. |
Die Gase der Blase verteilen sich überall im Gelenkzwischenraum und lösen sich im Lauf von ca. 20 Minuten langsam wieder in der Flüssigkeit auf. Deshalb kann es dauern, bis man dasselbe Gelenk wieder knacken lassen kann. | TED | تتناثر غازات الفقاعة خلال الفجوة الزليلية وتذوب ببطء في السائل خلال 20 دقيقة تقريباً وذلك سبب استغراقها وقتاً قبل أن يمكن للمفصل نفسه أن يفرقع مرة أخرى |
Die Analyse der Flüssigkeit aus Venedig. | Open Subtitles | -انة عن تلك القنينة من السائل -الذي احضرتة من البندقية |
In dem Fläschchen befinden sich noch Reste der Flüssigkeit. | Open Subtitles | هناك بقية من السائل في القارورة |
Du hast aus der Flüssigkeit ein Serum hergestellt. | Open Subtitles | صنعت مصلاً ما من السائل الدماغي الشوكي. |
Die dann am Boden der Flüssigkeit zurückbleiben? | Open Subtitles | ماذا يوجد في قاع السائل ؟ |
Die dann am Boden der Flüssigkeit zurückbleiben. | Open Subtitles | ما يوجد في قاع السائل |
Nach der Konsistenz der Flüssigkeit zu urteilen. | Open Subtitles | و وفقاً لطعم السائل |
Die Analyse der Flüssigkeit in Vince' Lungen hat gezeigt, dass das Lungenproblem eigentlich ein Herzproblem ist. | Open Subtitles | تحليل السائل من رئتي (فينس) يظهر أنّ مشكلة الرئة هي في الواقع مشكلة بالقلب |