Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren, um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen. | TED | يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة. |
In den Galaxien, insbesondere in Spiralgalaxien wie dieser, ist der Großteil der Masse der Sterne in der Mitte der Galaxie konzentriert. | TED | في هذه المجرات ، خاصة في مجرة حلزونية مثل هذه ، فإن أغلب الكتلة للنجوم مركزة في وسط المجرة. |
Und ich hoffe, dass ich Sie wenigstens überzeugt habe, dass wir zum einen wirklich ein supermassives schwarzes Loch im Zentrum der Galaxie haben, | TED | و آمل، ان لم يكن شيئ آخر، أن أكون قد أقنعتكم أولاً، آننا فعلاً لدينا ثقب أسود عملاق في مركز المجرة. |
Kein Schiff kann das Zentrum der Galaxie erreichen. | Open Subtitles | لكن مركز المجرّة لا يمكن بلوغه. لا توجد سفينة قطّ سلكت الحدّ الأعظم. |
Zahllose Menschen in der Galaxie, die von der Erde stammen, sind seit Tausenden von Jahren versklavt. | Open Subtitles | البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين |
Also, betrachtet man die exakte Lage der Galaxie, die er erwähnt, und die Nähe zu unserem Sonnensystem... | Open Subtitles | ثم ماذا مكتوب الموقع الصحيح للمجرة التي ذكرها و مدى التقارب لنظامنا الشمسي |
Der helle Stern dort jedoch, ist tatsächlich einer der Sterne in der Galaxie. | TED | و لكن النجم اللامع هناك في الحقيقة هو أحد نجوم هذه المجرة |
Ich will nichts dramatisieren, aber das Schicksal der Galaxie steht auf dem Spiel. | Open Subtitles | بدون الحاجة الى أصوات درامية أكثر, مصير المجرة قد يكون مهدد بالضياع. |
Die Hälfte der Galaxie würde ein Teil davon haben wollen. Und vielleicht sogar darum kämpfen. | Open Subtitles | الآن, نصف من في المجرة سيرغب في قطعة منها, سيتقاتلون من أجلها على الأرجح |
In Wirklichkeit hörten sie der Galaxie in High Fidelity zu. | TED | لقد كانوا يستمعون فعلاً إلى المجرة بدقة عالية. |
Meiner Erfahrung nach ziehen Leute beim Berechnen den Schluss, dass es in der Galaxie tausende Zivilisationen gibt. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
In der Galaxie könnte es Billionen Planeten geben. | TED | قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة. |
Wenn wir die einzigen intelligenten Wesen in der Galaxie sind, sollten wir sicherstellen, dass wir überleben und fortbestehen. | TED | فإذا كنا نحن فقط الكائنات الحية الذكية في هذه المجرة فيجب علينا أن نحافظ على بقاءنا واستمرارنا. |
Die enorme Masse all dieser Sterne hält Sterne innerhalb der Galaxie in zyklischen Orbits. | TED | وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة. |
Gibt es irgendeinen anderen Lichtstrahl, der das Auge des Beobachters von der Galaxie aus erreichen könnte? | TED | هل هناك أي شعاع اخر من الضوء من الممكن أن يصل من المجرة إلى عين المراقب ؟ |
Wir wollen mit Zivilisationen der Galaxie Verbindungen aufnehmen. | Open Subtitles | نسعى لإقامة علاقات مع حضارات في كل أنحاء المجرّة |
Sie wären der größte Krieger der Galaxie. | Open Subtitles | ستكون المحارب الأعظم في المجرّة. |
Er liegt hinter der großen Schwelle im Zentrum der Galaxie. | Open Subtitles | الذي يقع فيما وراء الحدّ الأعظم، عند مركز المجرّة . |
An die Erde, an Atlantis und an... mittelalterliche Gesellschaften, die er überall in der Galaxie aufbaute. | Open Subtitles | بعضهم الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ |
Einst existierte ein Bündnis vierer großer Spezies in der Galaxie. | Open Subtitles | لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات |
Schon, aber ich wollte es nicht auf der anderen Seite der Galaxie testen. | Open Subtitles | كان كذلك، ولكني لا أريد اختبار هذا من الطرف الآخر للمجرة |
Doktor, Sie identifizierten soeben das wichtigste Schiff der Galaxie. | Open Subtitles | دكتور , أعتقد أنك قد حددت أكثر السفن أهمية بالمجرة |
Der Oberste Rat der Lords ist eine schwache Koalition der mächtigsten Goa'uld der Galaxie, die kooperieren, wenn es ihnen passt. | Open Subtitles | المجلس الأعلى لسادة النظام تحالف مهلهل ردئ وقابل للكسر مكون من أقوى الجوائولد في المجره يتعاونون عندما يناسبهم |